TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 06:19:58 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十九冊 No. 2034《歷代三寶紀》CBETA 電子佛典 V1.31 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập cửu sách No. 2034《lịch đại Tam Bảo kỉ 》CBETA điện tử Phật Điển V1.31 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 49, No. 2034 歷代三寶紀, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.31, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 49, No. 2034 lịch đại Tam Bảo kỉ , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.31, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 歷代三寶紀卷第八(譯經苻秦姚秦) lịch đại Tam Bảo kỉ quyển đệ bát (dịch Kinh phù tần Diêu Tần )     開皇十七年翻經學士臣費長房上     khai hoàng thập thất niên phiên Kinh học sĩ Thần phí trường/trưởng phòng thượng 前後二秦苻姚世錄者。 tiền hậu nhị tần phù diêu thế lục giả 。 此等亦是權覇時君弘法主也。自晉室渡江匈奴焚(名*隹)。 thử đẳng diệc thị quyền 覇thời quân hoằng pháp chủ dã 。tự tấn thất độ giang hung nô phần (danh *chuy )。 伊瀍涇渭非復帝京。夫子有云。四夷交侵中國微矣。 y triền kính vị phi phục đế kinh 。phu tử hữu vân 。tứ di giao xâm Trung Quốc vi hĩ 。 其在斯乎。符健本氏武都人也。 kỳ tại tư hồ 。phù kiện bổn thị vũ đô nhân dã 。 因二趙亂據有關西。子孫乘機繼立稱帝。號秦都長安。 nhân nhị triệu loạn cứ hữu quan Tây 。tử tôn thừa ky kế lập xưng đế 。hiệu tần đô Trường An 。 至第三主諱永固。生有神光從天屬地。 chí đệ tam chủ húy vĩnh cố 。sanh hữu thần quang tùng Thiên chúc địa 。 銘見其背曰草付臣。遂改符氏。 minh kiến kỳ bối viết thảo phó Thần 。toại cải phù thị 。 永固立後十有六年。時太史奏。有德星見外國分野。 vĩnh cố lập hậu thập hữu lục niên 。thời thái sử tấu 。hữu đức tinh kiến ngoại quốc phần dã 。 當有聖人入輔中國。得之者王。 đương hữu Thánh nhân nhập phụ Trung Quốc 。đắc chi giả Vương 。 永固因求龜茲國鳩摩羅什婆。襄陽彌天釋道安等。 vĩnh cố nhân cầu Quy Tư quốc Cưu Ma La Thập bà 。tương dương di Thiên thích Đạo An đẳng 。 時安屬晉攻南陽得安每與同輦。詢訪政治兼敷釋典。 thời an chúc tấn công Nam Dương đắc an mỗi dữ đồng liễn 。tuân phóng chánh trì kiêm phu thích điển 。 征西取什。而什未到。永固已薨。 chinh Tây thủ thập 。nhi thập vị đáo 。vĩnh cố dĩ hoăng 。 六主四十四年入後秦。姚萇西戎羌。因時繼立。仍都長安。 lục chủ tứ thập tứ niên nhập Hậu Tần 。diêu trường Tây nhung khương 。nhân thời kế lập 。nhưng đô Trường An 。 改為常安。至其子興弘始三年春。 cải vi/vì/vị thường an 。chí kỳ tử hưng hoằng thủy tam niên xuân 。 有樹連理生於廟庭。逍遙一園葱悉變為薤。咸稱嘉祥。 hữu thụ/thọ liên lý sanh ư miếu đình 。tiêu dao nhất viên thông tất biến vi/vì/vị giới 。hàm xưng gia tường 。 應有智人來入國瑞。冬什到。 ưng hữu trí nhân lai nhập quốc thụy 。đông thập đáo 。 雍興加禮遇待以國師。崇敬甚隆。大闡經論。 ung hưng gia lễ ngộ đãi dĩ Quốc Sư 。sùng kính thậm long 。Đại xiển Kinh luận 。 震旦宣譯盛在此朝。四方沙門雲奔湊集。 Chấn-đán tuyên dịch thịnh tại thử triêu 。tứ phương Sa Môn vân bôn thấu tập 。 先是長安自前漢廢到符秦興。其間三百三十一載。 tiên thị Trường An tự tiền Hán phế đáo Phù Tần hưng 。kỳ gian tam bách tam thập nhất tái 。 曠絕朝市民俗荒蕪。雖數伽藍歸信尠寡。 khoáng tuyệt triêu thị dân tục hoang vu 。tuy số già lam quy tín 尠quả 。 三千德僧同止一處。共受姚秦天王供養。 tam thiên đức tăng đồng chỉ nhất xứ/xử 。cọng thọ/thụ Diêu Tần Thiên Vương cúng dường 。 世稱大寺非是本名。中構一堂權以草苫。 thế xưng đại tự phi thị bổn danh 。trung cấu nhất đường quyền dĩ thảo thiêm 。 即於其內及逍遙園二處翻譯。法寶遠被瑞驗若茲。 tức ư kỳ nội cập tiêu dao viên nhị xứ/xử phiên dịch 。pháp bảo viễn bị thụy nghiệm nhược/nhã tư 。 因立僧官俸侍中袟。置兩都錄緝五部僧。 nhân lập tăng quan bổng thị trung dật 。trí lượng (lưỡng) đô lục tập ngũ bộ tăng 。 昭玄之興始自此起魏末周初衢術稍整。 chiêu huyền chi hưng thủy tự thử khởi ngụy mạt châu sơ cù thuật sảo chỉnh 。 大寺因爾成四伽藍。草堂本名即為一寺。草堂東常住寺。 đại tự nhân nhĩ thành tứ già lam 。thảo đường bổn danh tức vi/vì/vị nhất tự 。thảo đường Đông thường trụ tự 。 南京兆王寺。京兆後改安定國寺。 Nam kinh triệu Vương tự 。kinh triệu hậu cải an định quốc tự 。 安定國西為大乘寺。邊安定左天街東畔八隅大井。 an định quốc Tây vi/vì/vị Đại-Thừa tự 。biên an định tả Thiên nhai Đông bạn bát ngung Đại tỉnh 。 即舊大寺之東厨供三千僧之甘泉也。 tức cựu đại tự chi Đông 厨cung/cúng tam thiên tăng chi cam tuyền dã 。 子孫三主三十二年。為晉所滅。其地入魏。 tử tôn tam chủ tam thập nhị niên 。vi/vì/vị tấn sở diệt 。kỳ địa nhập ngụy 。 合二秦紀七十六年。以後秦立一十二年。 hợp nhị tần kỉ thất thập lục niên 。dĩ Hậu Tần lập nhất thập nhị niên 。 西秦乾歸方滅符崇。依甲子推故相交入。 Tây tần kiền quy phương diệt phù sùng 。y giáp tử thôi cố tướng giao nhập 。 起符健立皇始元年。當晉穆帝永和十年甲寅之歲。 khởi phù kiện lập hoàng thủy nguyên niên 。đương tấn mục đế vĩnh hòa thập niên giáp dần chi tuế 。 至姚泓永和二年。是晉安帝義熙十三年丁巳。 chí diêu hoằng vĩnh hòa nhị niên 。thị tấn an đế nghĩa 熙thập tam niên đinh tị 。 國紀歷編實六十四載。華戎釋種一十六人。 quốc kỉ lịch biên thật lục thập tứ tái 。hoa nhung Thích chủng nhất thập lục nhân 。 合出經論傳等一百六十四部。九百一十四卷。 hợp xuất Kinh luận truyền đẳng nhất bách lục thập tứ bộ 。cửu bách nhất thập tứ quyển 。 總結以為符姚二秦世錄云爾。 tổng kết dĩ vi/vì/vị phù diêu nhị tần thế lục vân nhĩ 。 (符秦)沙門曇摩持 二部(二卷戒本壇文) (Phù Tần )Sa Môn đàm ma trì  nhị bộ (nhị quyển giới bản đàn văn )  沙門釋慧常 一部(一卷戒本)  Sa Môn thích tuệ thường  nhất bộ (nhất quyển giới bản )  沙門曇摩蜱 一部(五卷經)  Sa Môn đàm ma tỳ  nhất bộ (ngũ quyển Kinh )  沙門鳩摩羅佛提 一部(二卷經)  Sa Môn Cưu Ma La Phật Đề  nhất bộ (nhị quyển Kinh )  沙門曇摩難提 五部(一百一十四卷經集論)  Sa Môn đàm ma Nan-đề  ngũ bộ (nhất bách nhất thập tứ quyển Kinh tập luận )  沙門僧伽跋澄 三部(二十七卷經)  Sa Môn Tăng già bạt trừng  tam bộ (nhị thập thất quyển Kinh )  沙門僧伽提婆 三部(六十卷阿毘曇等)  Sa Môn tăng già đề bà  tam bộ (lục thập quyển A-tỳ-đàm đẳng )  沙門釋道安 二十四部(二十八卷注解志錄)  Sa Môn thích Đạo An  nhị thập tứ bộ (nhị thập bát quyển chú giải chí lục ) (姚秦)沙門竺佛念 一十三部(八十六卷經論) (Diêu Tần )Sa Môn Trúc Phật Niệm  nhất thập tam bộ (bát thập lục quyển Kinh luận )  沙門曇摩耶舍 二部(二十一卷阿毘曇)  Sa Môn đàm Ma Da xá  nhị bộ (nhị thập nhất quyển A-tỳ-đàm )  沙門弗若多羅 一部(五十八卷律)  Sa Môn phất nhã đa la  nhất bộ (ngũ thập bát quyển luật )  沙門鳩摩羅什 九十八部(四百二十五卷經論傳)  Sa Môn Cưu-ma La-thập  cửu thập bát bộ (tứ bách nhị thập ngũ quyển Kinh luận truyền )  沙門佛馱耶舍 四部(六十九卷經律戒)  Sa Môn Phật đà gia xá  tứ bộ (lục thập cửu quyển Kinh luật giới )  沙門釋僧肇 四部(四卷論)  Sa Môn Thích Tăng Triệu  tứ bộ (tứ quyển luận )  沙門釋僧叡 一部(一卷錄目)  Sa Môn thích Tăng Duệ  nhất bộ (nhất quyển lục mục )  沙門釋道恒 一部(一卷論)  Sa Môn thích đạo hằng  nhất bộ (nhất quyển luận ) (符秦)十誦比丘戒本一卷 (Phù Tần )thập tụng Tỳ-kheo giới bản nhất quyển 教授比丘二歲壇文一卷(僧純於龜茲國得來佛念執文譯語。 giáo thọ Tỳ-kheo nhị tuế đàn văn nhất quyển (tăng thuần ư Quy Tư quốc đắc lai Phật niệm chấp văn dịch ngữ 。 慧詳筆受。 tuệ tường bút thọ 。 見寶唱錄)右二部合二卷。晉簡文世。 kiến bảo xướng lục )hữu nhị bộ hợp nhị quyển 。tấn giản văn thế 。 西域三藏律師曇摩持。秦言法慧。共竺佛念於長安譯。 Tây Vực Tam Tạng luật sư đàm ma trì 。tần ngôn Pháp tuệ 。Cộng Trúc Phật Niệm ư Trường An dịch 。 慧詳筆受。 tuệ tường bút thọ 。 比丘尼大戒本一卷 Tì-kheo-ni Đại giới bản nhất quyển 右一卷。晉簡文帝世。 hữu nhất quyển 。tấn giản văn đế thế 。 律師釋慧常共曇摩持竺佛念等。於長安譯。錄乃不載。 luật sư thích tuệ thường cọng đàm ma trì Trúc Phật Niệm đẳng 。ư Trường An dịch 。lục nãi bất tái 。 所出部若討應多是十誦戒本。 sở xuất bộ nhược/nhã thảo ưng đa thị thập tụng giới bổn 。 摩訶鉢羅般若波羅蜜經五卷(建元十八年譯或七卷見僧叡二秦 Ma-ha bát la Bát-nhã Ba-la-mật Kinh ngũ quyển (kiến nguyên thập bát niên dịch hoặc thất quyển kiến Tăng Duệ nhị tần 錄) lục ) 右一經五卷。晉孝武帝世。 hữu nhất Kinh ngũ quyển 。tấn hiếu vũ đế thế 。 天竺三藏沙門曇摩蜱。秦言法愛。執大品梵本。 Thiên-Trúc Tam Tạng Sa Môn đàm ma tỳ 。tần ngôn pháp ái 。chấp Đại phẩm phạm bản 。 竺佛念譯為秦文。亦云長安品。從所出處為名。 Trúc Phật Niệm dịch vi/vì/vị tần văn 。diệc vân Trường An phẩm 。tùng sở xuất xứ/xử vi/vì/vị danh 。 是外國經抄。 thị ngoại quốc Kinh sao 。 四阿含暮抄經二卷(建元十四年出) tứ A hàm mộ sao Kinh nhị quyển (kiến nguyên thập tứ niên xuất ) 右一經二卷。晉孝武帝世。 hữu nhất Kinh nhị quyển 。tấn hiếu vũ đế thế 。 西域三藏沙門鳩摩羅佛提。秦言童覺。於鄴寺譯。佛提執梵本。 Tây Vực Tam Tạng Sa Môn Cưu Ma La Phật Đề 。tần ngôn đồng giác 。ư nghiệp tự dịch 。Phật Đề chấp phạm bản 。 竺佛念佛護等譯為秦文。 Trúc Phật Niệm Phật hộ đẳng dịch vi/vì/vị tần văn 。 沙門僧導曇救僧叡等筆受。 Sa Môn tăng đạo đàm cứu Tăng Duệ đẳng bút thọ 。 中阿含經五十九卷(建元二十一年出。出第一譯。竺佛念筆受。 Trung A Hàm Kinh ngũ thập cửu quyển (kiến nguyên nhị thập nhất niên xuất 。xuất đệ nhất dịch 。Trúc Phật Niệm bút thọ 。 見竺道祖晉世雜錄) kiến trúc đạo tổ tấn thế tạp lục ) 增一阿含經五十卷(建元二十年四月一日。為秦武威太守趙文業出。是第一譯。 Tăng Nhất A Hàm Kinh ngũ thập quyển (kiến nguyên nhị thập niên tứ nguyệt nhất nhật 。vi/vì/vị tần vũ uy thái thủ triệu văn nghiệp xuất 。thị đệ nhất dịch 。 沙門慧嵩竺佛念等筆受。 Sa Môn tuệ tung Trúc Phật Niệm đẳng bút thọ 。 見僧叡二秦錄僧祐及寶唱並載)阿育王太子壞目因緣經一卷(亦云王子法益壞目因緣經。 kiến Tăng Duệ nhị tần lục Tăng Hữu cập bảo xướng tịnh tái )A-dục Vương Thái-Tử hoại mục nhân duyên Kinh nhất quyển (diệc vân Vương tử Pháp ích hoại mục nhân duyên Kinh 。 建初二年二月八日。於安定城。為尚書令姚旻出。見二秦錄。一本無經字。 kiến sơ nhị niên nhị nguyệt bát nhật 。ư an định thành 。vi/vì/vị Thượng Thư lệnh diêu mân xuất 。kiến nhị tần lục 。nhất bản vô Kinh tự 。 此應入後秦從多附少)僧伽羅剎集二卷(佛滅後七百年僧伽羅剎造見寶唱錄) thử ưng nhập Hậu Tần tùng đa phụ thiểu )tăng già la sát tập nhị quyển (Phật diệt hậu thất bách niên tăng già la sát tạo kiến bảo xướng lục ) 三法度二卷(與晉世僧伽提婆出者小異) tam Pháp độ nhị quyển (dữ tấn thế tăng già đề bà xuất giả tiểu dị ) 右五部合一百一十四卷。晉孝武帝世。 hữu ngũ bộ hợp nhất bách nhất thập tứ quyển 。tấn hiếu vũ đế thế 。 兜佉勒國三藏法師曇摩難提。秦言法喜。 đâu khư lặc quốc Tam tạng Pháp sư đàm ma Nan-đề 。tần ngôn pháp hỉ 。 以建元初至長安。誦四阿含梵本口授。 dĩ kiến nguyên sơ chí Trường An 。tụng tứ A hàm phạm bản khẩu thụ 。 竺佛念寫為梵文。到二十年為符主譯。作五十九卷。 Trúc Phật Niệm tả vi/vì/vị phạm văn 。đáo nhị thập niên vi/vì/vị phù chủ dịch 。tác ngũ thập cửu quyển 。 時屬慕容沖及姚萇反亂。關內危阻未過委悉。 thời chúc mộ dung trùng cập diêu trường phản loạn 。quan nội nguy trở vị quá/qua ủy tất 。 難提西出不知所之。弘法也多難。 Nan-đề Tây xuất bất tri sở chi 。hoằng pháp dã đa nạn/nan 。 遇緣也勤就。可重可悲。 ngộ duyên dã cần tựu 。khả trọng khả bi 。 阿毘曇毘婆沙十四卷(建元十九年出。 A-tỳ-đàm tỳ bà sa thập tứ quyển (kiến nguyên thập cửu niên xuất 。 或十二卷)婆須蜜經十卷(建元二十年出。 hoặc thập nhị quyển )Bà-tu-mật Kinh thập quyển (kiến nguyên nhị thập niên xuất 。 或云是集論)僧伽羅剎集經三卷(建元二十年十一月三十日出) hoặc vân thị tập luận )tăng già la sát tập Kinh tam quyển (kiến nguyên nhị thập niên thập nhất nguyệt tam thập nhật xuất ) 右三部合二十七卷。晉孝武帝世。 hữu tam bộ hợp nhị thập thất quyển 。tấn hiếu vũ đế thế 。 罽賓三藏法師僧伽跋澄。秦言眾現。 Kế Tân Tam tạng Pháp sư Tăng già bạt trừng 。tần ngôn chúng hiện 。 舊誦婆羅門梵本甚熟利。曇摩難提先錄為梵文。 cựu tụng Bà-la-môn phạm bản thậm thục lợi 。đàm ma Nan-đề tiên lục vi/vì/vị phạm văn 。 佛圖羅剎傳譯。 Phật đồ La-sát truyền dịch 。 沙門慧嵩沙門智敏祕書郎趙文業筆受為秦言。 Sa Môn tuệ tung Sa Môn trí mẫn bí thư 郎triệu văn nghiệp bút thọ vi/vì/vị tần ngôn 。 阿毘曇八犍度三十卷(建元十九年出。亦名迦旃延阿毘曇。竺佛念傳語。 A-tỳ-đàm bát kiền độ tam thập quyển (kiến nguyên thập cửu niên xuất 。diệc danh Ca-chiên-diên A-tỳ-đàm 。Trúc Phật Niệm truyền ngữ 。 沙門慧力僧茂等筆受。佛滅後三百餘年迦旃延阿羅漢造。 Sa Môn tuệ lực tăng mậu đẳng bút thọ 。Phật diệt hậu tam bách dư niên Ca-chiên-diên A-la-hán tạo 。 或二十卷)阿毘曇心一十六卷(建元末於洛陽出。 hoặc nhị thập quyển )A-tỳ-đàm tâm nhất thập lục quyển (kiến nguyên mạt ư Lạc dương xuất 。 見僧叡二秦錄)毘婆沙阿毘曇一十四卷(亦云廣說。同在洛陽出。 kiến Tăng Duệ nhị tần lục )tỳ bà sa A-tỳ-đàm nhất thập tứ quyển (diệc vân quảng thuyết 。đồng tại Lạc dương xuất 。 見二秦錄)右三部合六十卷。罽賓三藏法師僧伽提婆。 kiến nhị tần lục )hữu tam bộ hợp lục thập quyển 。Kế Tân Tam tạng Pháp sư tăng già đề bà 。 或云提和。此蓋梵之楚夏耳。秦言眾天。 hoặc vân đề hòa 。thử cái phạm chi sở hạ nhĩ 。tần ngôn chúng Thiên 。 晉簡文帝世。符氏建元年中。 tấn giản văn đế thế 。phù thị kiến nguyên niên trung 。 入于長安宣流法化初僧伽跋澄出婆須蜜。 nhập vu Trường An tuyên lưu pháp hóa sơ Tăng già bạt trừng xuất Bà-tu-mật 。 及曇摩難提譯中增二阿含及三法度等。 cập đàm ma Nan-đề dịch trung tăng nhị A Hàm cập tam Pháp độ đẳng 。 時屬戎難譯未詳悉道安棄世未及改正。 thời chúc nhung nạn/nan dịch vị tường tất Đạo An khí thế vị cập cải chánh 。 後山東清帖提婆乃與道安同學。釋法和俱適洛陽。 hậu sơn Đông thanh thiếp đề bà nãi dữ Đạo An đồng học 。thích Pháp hòa câu thích Lạc dương 。 四五年間研講前經。居華稍久轉洞秦言。 tứ ngũ niên gian nghiên giảng tiền Kinh 。cư hoa sảo cửu chuyển đỗng tần ngôn 。 方知先出多有乖失。法和慨難遭之法出而未善。 phương tri tiên xuất đa hữu quai thất 。Pháp hòa khái nạn/nan tao chi Pháp xuất nhi vị thiện 。 乃更屈提婆重譯前經。如是少時後秦姚興法事甚盛。 nãi cánh khuất đề bà trọng dịch tiền Kinh 。như thị thiểu thời Hậu Tần diêu hưng pháp sự thậm thịnh 。 法和西歸提婆南渡。故前後本文小不同。 Pháp hòa Tây quy đề bà Nam độ 。cố tiền hậu bổn văn tiểu bất đồng 。 般若折疑略二卷 大十二門注解二卷 Bát-nhã chiết nghi lược nhị quyển  Đại thập nhị môn chú giải nhị quyển 陰持入注解二卷 答法汰難二卷 uẩn trì nhập chú giải nhị quyển  đáp Pháp thái nạn/nan nhị quyển 光讚折中解一卷 光讚抄解一卷 quang tán chiết trung giải nhất quyển  quang tán sao giải nhất quyển 般若折疑准一卷 起盡解一卷 Bát-nhã chiết nghi chuẩn nhất quyển  khởi tận giải nhất quyển 道行集異注一卷 小十二門注解一卷 đạo hạnh/hành/hàng tập dị chú nhất quyển  tiểu thập nhị môn chú giải nhất quyển 了本生死注解一卷 liễu bổn sanh tử chú giải nhất quyển 密跡持心二經甄解一卷 mật tích trì tâm nhị Kinh chân giải nhất quyển 賢劫諸度無極解一卷 hiền kiếp chư độ vô cực giải nhất quyển 人本欲生注撮解一卷 nhân bổn dục sanh chú toát giải nhất quyển 安般守意解一卷 大道地注解一卷   An-ban thủ ý giải nhất quyển  Đại đạo địa chú giải nhất quyển 眾經十法連雜解一卷 義指注解一卷 chúng Kinh thập pháp liên tạp giải nhất quyển  nghĩa chỉ chú giải nhất quyển 九十八結連約通解一卷 cửu thập bát kết/kiết liên ước thông giải nhất quyển 三十二相解一卷 tam thập nhị tướng giải nhất quyển 三界混然淆雜為錄一卷 tam giới hỗn nhiên hào tạp vi/vì/vị lục nhất quyển 答法將難一卷 西域志一卷 đáp pháp tướng nạn/nan nhất quyển  Tây Vực chí nhất quyển 綜理眾經目錄一卷 tống lý chúng Kinh Mục Lục nhất quyển 右二十四件合二十八卷。沙門釋道安撰。 hữu nhị thập tứ kiện hợp nhị thập bát quyển 。Sa Môn thích Đạo An soạn 。 安本常山扶柳人。俗姓衛氏。家世英儒。 an bản thường sơn phù liễu nhân 。tục tính vệ thị 。gia thế anh nho 。 早失覆蔭為外兄孔氏所養。年七歲讀書再覽能誦。 tảo thất phước ấm vi/vì/vị ngoại huynh khổng thị sở dưỡng 。niên thất tuế độc thư tái lãm năng tụng 。 鄉隣嗟異。至年十二出家。 hương lân ta dị 。chí niên thập nhị xuất gia 。 神性聰敏而形貌甚陋。不為師之所重。執勞作役曾無怨色。 Thần tánh thông mẫn nhi hình mạo thậm lậu 。bất vi/vì/vị sư chi sở trọng 。chấp lao tác dịch tằng vô oán sắc 。 篤性精進齋戒無闕。數歲之後方啟師求經。 đốc tánh tinh tấn trai giới vô khuyết 。số tuế chi hậu phương khải sư cầu Kinh 。 師與辯意經一卷。可五千言。安齎經入田。 sư dữ biện ý Kinh nhất quyển 。khả ngũ thiên ngôn 。an tê Kinh nhập điền 。 因息就覽。暮還以經歸師。更求餘者。師曰。 nhân tức tựu lãm 。mộ hoàn dĩ Kinh quy sư 。cánh cầu dư giả 。sư viết 。 昨經未讀今復求也。安答已誦經訖。師雖異之。 tạc Kinh vị độc kim phục cầu dã 。an đáp dĩ tụng Kinh cật 。sư tuy dị chi 。 而未信也。復與成具光明經一卷。減萬言。 nhi vị tín dã 。phục dữ thành cụ quang minh Kinh nhất quyển 。giảm vạn ngôn 。 齎之如初。暮復還師。師執經覆之不差一字。 tê chi như sơ 。mộ phục hoàn sư 。sư chấp Kinh phước chi bất sái nhất tự 。 師大驚嗟而敬異之。後為受具戒。恣其遊學。 sư Đại kinh ta nhi kính dị chi 。hậu vi/vì/vị thọ cụ giới 。tứ kỳ du học 。 晉懷愍世。避難西東初遇佛圖澄。 tấn hoài mẫn thế 。tị nạn/nan Tây Đông sơ ngộ Phật Đồ Trừng 。 澄見嗟嘆與語終日。眾方敬伏。後至襄陽大宣佛法。 trừng kiến ta thán dữ ngữ chung nhật 。chúng phương kính phục 。hậu chí tương dương Đại tuyên Phật Pháp 。 初經出已久。而舊譯時謬。致使深義隱而未通。 sơ Kinh xuất dĩ cửu 。nhi cựu dịch thời mậu 。trí sử thâm nghĩa ẩn nhi vị thông 。 每至講說唯敘大意轉讀而已。 mỗi chí giảng thuyết duy tự đại ý chuyển độc nhi dĩ 。 安乃窮覽經典鉤深致遠遂注述前件二十餘部。 an nãi cùng lãm Kinh điển câu thâm trí viễn toại chú thuật tiền kiện nhị thập dư bộ 。 序致淵富妙盡奧旨。條貫既敘文理會通。 tự trí uyên phú diệu tận áo chỉ 。điều quán ký tự văn lý hội thông 。 經義克明自安始也。時襄陽有習鑿齒者。鋒辯天逸籠罩當時。 Kinh nghĩa khắc minh tự an thủy dã 。thời tương dương hữu tập tạc xỉ giả 。phong biện thiên dật lung tráo đương thời 。 其先藉安高名早著。已致書通好。 kỳ tiên tạ an cao danh tảo trước/trứ 。dĩ trí thư thông hảo 。 及聞安至止即往修造。既坐稱言。四海習鑿齒。安曰。 cập văn an chí chỉ tức vãng tu tạo 。ký tọa xưng ngôn 。tứ hải tập tạc xỉ 。an viết 。 彌天釋道安。時人以為名答。 di Thiên thích Đạo An 。thời nhân dĩ vi/vì/vị danh đáp 。 齒後餉梨十枚正值眾食。安手自割分梨盡人遍。無參差者。 xỉ hậu hướng lê thập mai chánh trị chúng thực/tự 。an thủ tự cát phần lê tận nhân biến 。vô tham sái giả 。 高平却超遣使遺米千斛。修書累紙。 cao bình khước siêu khiển sử di mễ thiên hộc 。tu thư luy chỉ 。 深致慇懃。安答書云。損米彌覺有待之為煩。 thâm trí ân cần 。an đáp thư vân 。tổn mễ di giác hữu đãi chi vi/vì/vị phiền 。 而漢魏至晉經來稍多。其傳述經人名字弗說。 nhi hán ngụy chí tấn Kinh lai sảo đa 。kỳ truyền thuật Kinh nhân danh tự phất thuyết 。 後生追尋莫測年代。安乃總集目名表其時世。 hậu sanh truy tầm mạc trắc niên đại 。an nãi tổng tập mục danh biểu kỳ thời thế 。 詮品新舊撰為經錄。眾經有據實由其功。 thuyên phẩm tân cựu soạn vi/vì/vị Kinh lục 。chúng Kinh hữu cứ thật do kỳ công 。 符主遠承。 phù chủ viễn thừa 。 故命符丕將十萬眾攻取襄陽獲釋道安。安既還長安住五重寺。 cố mạng phù phi tướng thập vạn chúng công thủ tương dương hoạch thích Đạo An 。an ký hoàn Trường An trụ/trú ngũ trọng tự 。 僧眾數千大弘法化。符主嘗出命安升輦同載。有諫譏者。帝曰。 tăng chúng số thiên Đại hoằng pháp hóa 。phù chủ thường xuất mạng an thăng liễn đồng tái 。hữu gián ky giả 。đế viết 。 朕以天下不易而治。況輿輦之榮。 Trẫm dĩ thiên hạ bất dịch nhi trì 。huống dư liễn chi vinh 。 豈稱其德。安諫不聽南征。帝不從果敗云。 khởi xưng kỳ đức 。an gián bất thính Nam chinh 。đế bất tùng quả bại vân 。 安每稱譯梵為秦有五失本三不易也。 an mỗi xưng dịch phạm vi/vì/vị tần hữu ngũ thất bổn tam bất dịch dã 。 一者胡言盡倒而使從秦。一失本也。 nhất giả hồ ngôn tận đảo nhi sử tùng tần 。nhất thất bổn dã 。 二者胡經尚質秦人好文。傳可眾心非文不合。二失本也。 nhị giả hồ Kinh thượng chất tần nhân hảo văn 。truyền khả chúng tâm phi văn bất hợp 。nhị thất bổn dã 。 三者胡經委悉至於嘆詠丁寧反覆。 tam giả hồ Kinh ủy tất chí ư thán vịnh đinh ninh phản phước 。 或三或四不嫌文煩。而今裁斥。三失本也。 hoặc tam hoặc tứ bất hiềm văn phiền 。nhi kim tài xích 。tam thất bổn dã 。 四者胡有義說正似亂辭。尋說向語文無以異。 tứ giả hồ hữu nghĩa thuyết chánh tự loạn từ 。tầm thuyết hướng ngữ văn vô dĩ dị 。 或一千或五百。刈而不存。四失本也。 hoặc nhất thiên hoặc ngũ bách 。ngải nhi bất tồn 。tứ thất bổn dã 。 五者事以合成將更傍及。反騰前辭已乃後說而悉除此。 ngũ giả sự dĩ hợp thành tướng cánh bàng cập 。phản đằng tiền từ dĩ nãi hậu thuyết nhi tất trừ thử 。 五失本也。然智經三達之心。 ngũ thất bổn dã 。nhiên trí Kinh tam đạt chi tâm 。 覆面所演聖必因時。時俗有易。而刪雅古以適今時。一不易也。 phước diện sở diễn Thánh tất nhân thời 。thời tục hữu dịch 。nhi san nhã cổ dĩ thích kim thời 。nhất bất dịch dã 。 愚智天隔聖人叵階。 ngu trí Thiên cách Thánh nhân phả giai 。 乃欲以千載之上微言傳使合百王之下末俗。二不易也。 nãi dục dĩ thiên tái chi thượng vi ngôn truyền sử hợp bách Vương chi hạ mạt tục 。nhị bất dịch dã 。 阿難出經去佛未久。 A-nan xuất Kinh khứ Phật vị cửu 。 尊大迦葉令五百六通迭察迭書。今離千年而以近意量裁。 tôn đại Ca-diếp lệnh ngũ bách lục thông điệt sát điệt thư 。kim ly thiên niên nhi dĩ cận ý lượng tài 。 彼阿羅漢乃兢兢若此。此生死人而平平若是。 bỉ A-la-hán nãi căng căng nhược/nhã thử 。thử sanh tử nhân nhi bình bình nhược/nhã thị 。 豈將不知法者猛乎。斯三不易也。 khởi tướng bất tri Pháp giả mãnh hồ 。tư tam bất dịch dã 。 涉茲五失經三不易。譯胡為秦。詎可不慎乎。 thiệp tư ngũ thất Kinh tam bất dịch 。dịch hồ vi/vì/vị tần 。cự khả bất thận hồ 。 正當以不開異言傳令知會通耳。何復嫌於得失乎。 chánh đương dĩ bất khai dị ngôn truyền lệnh tri hội thông nhĩ 。hà phục hiềm ư đắc thất hồ 。 是乃未所敢知也又云。 thị nãi vị sở cảm tri dã hựu vân 。 前人出經唯支讖世高審得胡本難繼者也。 tiền nhân xuất Kinh duy Chi sấm thế cao thẩm đắc hồ bổn nạn/nan kế giả dã 。 叉羅支越斵鑿之巧者也。夫聖賢導達正可勗勵。 xoa La chi việt trác tạc chi xảo giả dã 。phu thánh hiền đạo đạt chánh khả húc lệ 。 龜鏡以書諸紳永為鑒誡。但稱梵為胡。言小傷本。 quy kính dĩ thư chư thân vĩnh vi/vì/vị giám giới 。đãn xưng phạm vi/vì/vị hồ 。ngôn tiểu thương bổn 。 竊所未承耳。 thiết sở vị thừa nhĩ 。 (姚秦)出曜經一十九卷(建元十年出。見二秦錄及高僧傳寶唱錄等。 (Diêu Tần )xuất diệu Kinh nhất thập cửu quyển (kiến nguyên thập niên xuất 。kiến nhị tần lục cập cao tăng truyền bảo xướng lục đẳng 。 或云論)菩薩瓔珞經一十四卷(建元十二年七月出。見二秦錄及高僧傳。 hoặc vân luận )Bồ-tát anh lạc Kinh nhất thập tứ quyển (kiến nguyên thập nhị niên thất nguyệt xuất 。kiến nhị tần lục cập cao tăng truyền 。 或十三卷)十住斷結經一十一卷(第二出。與漢世竺法蘭所譯八卷者小異。 hoặc thập tam quyển )thập trụ đoạn kết Kinh nhất thập nhất quyển (đệ nhị xuất 。dữ hán thế Trúc Pháp Lan sở dịch bát quyển giả tiểu dị 。 見二秦錄及高僧傳。 kiến nhị tần lục cập cao tăng truyền 。 或十卷)鼻柰耶經一十卷(或云戒因緣經。沙門曇景筆受。 hoặc thập quyển )tỳ nại da Kinh nhất thập quyển (hoặc vân giới nhân duyên Kinh 。Sa Môn đàm cảnh bút thọ 。 見釋道安經序)十地斷結經一十卷(第二出) kiến thích Đạo An Kinh tự )Thập Địa đoạn kết Kinh nhất thập quyển (đệ nhị xuất ) 菩薩處胎經五卷(亦直云胎經。 Bồ Tát xứ thai Kinh ngũ quyển (diệc trực vân thai Kinh 。 見二秦錄及高僧傳)大方等無相經五卷(或四卷亦名大雲經) kiến nhị tần lục cập cao tăng truyền )Đại phương đẳng vô tướng Kinh ngũ quyển (hoặc tứ quyển diệc danh đại vân Kinh ) 持人菩薩經三卷 菩薩普處經三卷 trì nhân Bồ Tát Kinh tam quyển  Bồ Tát phổ xứ/xử Kinh tam quyển 瓔珞本業經二卷 中陰經二卷(見二秦錄及高僧傳) anh lạc bản nghiệp Kinh nhị quyển  trung uẩn Kinh nhị quyển (kiến nhị tần lục cập cao tăng truyền ) 王子法益壞目因緣經一卷(第二出與曇摩難提譯者小異。 Vương tử Pháp ích hoại mục nhân duyên Kinh nhất quyển (đệ nhị xuất dữ đàm ma Nan-đề dịch giả tiểu dị 。 或云阿育王息壞目因緣經) hoặc vân A-dục Vương tức hoại mục nhân duyên Kinh ) 十誦比丘尼戒所出本末經一卷(僧純於拘夷國得本。 thập tụng bỉ khâu ni giới sở xuất bản mạt Kinh nhất quyển (tăng thuần ư câu di quốc đắc bổn 。 佛念譯文煩後竺法汰刪改正之。 Phật niệm dịch văn phiền hậu trúc Pháp thái san cải chánh chi 。 見寶唱錄)右一十三部合八十六卷。晉孝武帝世。 kiến bảo xướng lục )hữu nhất thập tam bộ hợp bát thập lục quyển 。tấn hiếu vũ đế thế 。 涼州沙門竺佛念。識朗通敏少好遊方。家世西河。 Lương Châu Sa Môn Trúc Phật Niệm 。thức lãng thông mẫn thiểu hảo du phương 。gia thế Tây hà 。 洞華戎語。前秦符氏建元年初來入長安。 đỗng hoa nhung ngữ 。tiền tần phù thị kiến nguyên niên sơ lai nhập Trường An 。 時祕書郎趙正請僧伽跋澄及曇摩難提等。 thời bí thư 郎triệu chánh thỉnh Tăng già bạt trừng cập đàm ma Nan-đề đẳng 。 出眾經論。當世名僧莫能傳譯。眾咸推念。 xuất chúng Kinh luận 。đương thế danh tăng mạc năng truyền dịch 。chúng hàm thôi niệm 。 二合文顯念之譯功。 nhị hợp văn hiển niệm chi dịch công 。 自漢世來安高支謙之後莫踰於念。故符姚二代為譯人之宗。 tự hán thế lai an cao Chi Khiêm chi hậu mạc du ư niệm 。cố phù diêu nhị đại vi/vì/vị dịch nhân chi tông 。 關內名僧咸共嘉尚。其後自出所件如前。 quan nội danh tăng hàm cọng gia thượng 。kỳ hậu tự xuất sở kiện như tiền 。 高僧傳中唯載五部。其外八部彰別雜錄。故備列之。 cao tăng truyền trung duy tái ngũ bộ 。kỳ ngoại bát bộ chương biệt tạp lục 。cố bị liệt chi 。 舍利弗阿毘曇三十卷(或二十卷。僧祐又云。毘婆沙出。房撿。 Xá-lợi-phất A-tỳ-đàm tam thập quyển (hoặc nhị thập quyển 。Tăng Hữu hựu vân 。tỳ bà sa xuất 。phòng kiểm 。 傳乃是耶舍。今據傳為正故改之。 truyền nãi thị Da xá 。kim cứ truyền vi/vì/vị chánh cố cải chi 。 見寶相錄)差摩經一卷(晉隆安年達廣州在白沙寺。為清信女張普明譯。 kiến Bảo-Tướng lục )sái ma Kinh nhất quyển (tấn long an niên đạt quảng châu tại bạch sa tự 。vi/vì/vị thanh tín nữ trương phổ minh dịch 。 此應入晉世隨人附秦)右二部合三十一卷。晉安帝世。 thử ưng nhập tấn thế tùy nhân phụ tần )hữu nhị bộ hợp tam thập nhất quyển 。tấn an đế thế 。 罽賓三藏法師曇摩耶舍。秦言法稱。耶舍是名稱。 Kế Tân Tam tạng Pháp sư đàm Ma Da xá 。tần ngôn Pháp xưng 。Da xá thị danh xưng 。 而高僧傳乃云。法明從聲為字。於理小僻。 nhi cao tăng truyền nãi vân 。pháp minh tùng thanh vi/vì/vị tự 。ư lý tiểu tích 。 義熙中入長安。共天竺沙門曇摩掘多。秦言法藏。 nghĩa 熙trung nhập Trường An 。cọng Thiên-Trúc Sa Môn đàm ma quật đa 。tần ngôn Pháp tạng 。 以秦弘始九年初為姚興書出梵文。 dĩ tần hoằng thủy cửu niên sơ vi/vì/vị diêu hưng thư xuất phạm văn 。 至十六年秋翻譯方訖。秦太子泓親管理味。 chí thập lục niên thu phiên dịch phương cật 。tần Thái-Tử hoằng thân quản lý vị 。 沙門釋道標制序。 Sa Môn thích đạo tiêu chế tự 。 十誦律五十八卷(弘始六年十月十七日於中寺出。 Thập Tụng Luật ngũ thập bát quyển (hoằng thủy lục niên thập nguyệt thập thất nhật ư trung tự xuất 。 見二秦錄)右一部合五十八卷。晉安帝世。 kiến nhị tần lục )hữu nhất bộ hợp ngũ thập bát quyển 。tấn an đế thế 。 罽賓三藏律師弗若多羅。秦言功德華。以戒節見稱。 Kế Tân Tam Tạng luật sư phất nhã đa la 。tần ngôn công đức hoa 。dĩ giới tiết kiến xưng 。 歷遊行化。羅既至止。姚興即召。 lịch du hạnh/hành/hàng hóa 。La ký chí chỉ 。diêu hưng tức triệu 。 常安名德六百餘僧。延請多羅憩於中寺。誦出十誦律梵本。 thường an danh đức lục bách dư tăng 。duyên thỉnh Ta-la khế ư trung tự 。tụng xuất Thập Tụng Luật phạm bản 。 鳩摩羅什度為秦文。三分獲二未竟。 Cưu-ma La-thập độ vi/vì/vị tần văn 。tam phần hoạch nhị vị cánh 。 而多羅奄然終卒。眾咸痛惜。什後又共曇摩流支。 nhi Ta-la yểm nhiên chung tốt 。chúng hàm thống tích 。thập hậu hựu cọng đàm ma lưu chi 。 秦言法希。續譯都訖。 tần ngôn pháp hy 。tục dịch đô cật 。 摩訶般若波羅蜜經三十卷(舊二十七卷。僧叡二秦錄云。譯大品時。 Ma-Ha Bát-Nhã Ba-La-Mật Kinh tam thập quyển (cựu nhị thập thất quyển 。Tăng Duệ nhị tần lục vân 。dịch Đại phẩm thời 。 大秦天王姚興自執舊本。什執梵文。竺佛念傳語。僧叡肇筆受。并製序。 Đại tần Thiên Vương diêu hưng tự chấp cựu bổn 。thập chấp phạm văn 。Trúc Phật Niệm truyền ngữ 。Tăng Duệ triệu bút thọ 。tinh chế tự 。 以此知先譯今三十卷)大方等大集三十卷(第二出。與漢世支讖譯二十七卷者小異。 dĩ thử tri tiên dịch kim tam thập quyển )Đại phương đẳng đại tập tam thập quyển (đệ nhị xuất 。dữ hán thế Chi sấm dịch nhị thập thất quyển giả tiểu dị 。 見李廓錄今別錄及二秦錄。題上並有新字。知舊出明矣。 kiến lý khuếch lục kim biệt lục cập nhị tần lục 。Đề thượng tịnh hữu tân tự 。tri cựu xuất minh hĩ 。 今有六十卷)放光般若波羅蜜經二十卷(第二出見別錄) kim hữu lục thập quyển )phóng Quang Bát-Nhã Ba-La-Mật Kinh nhị thập quyển (đệ nhị xuất kiến biệt lục ) 檢諸罪福經一十卷(見別錄) kiểm chư tội phước Kinh nhất thập quyển (kiến biệt lục ) 小品般若波羅蜜經十卷(弘始十年重出。或七卷。僧叡筆受。 Tiểu Phẩm Bát-Nhã Ba-La-Mật Kinh thập quyển (hoằng thủy thập niên trọng xuất 。hoặc thất quyển 。Tăng Duệ bút thọ 。 見二秦錄。 kiến nhị tần lục 。 與七卷菩提經本異出別錄僧叡製序同)華首經一十卷(一名攝善根名。弘始八年譯。 dữ thất quyển Bồ-đề Kinh bổn dị xuất biệt lục Tăng Duệ chế tự đồng )hoa thủ Kinh nhất thập quyển (nhất danh nhiếp thiện căn danh 。hoằng thủy bát niên dịch 。 見二秦錄)妙法蓮華經七卷(弘始八年於大寺出僧叡筆受。并製序。 kiến nhị tần lục )Diệu Pháp Liên Hoa Kinh thất quyển (hoằng thủy bát niên ư đại tự xuất Tăng Duệ bút thọ 。tinh chế tự 。 第二譯與晉世法護正法華同本異出相去垂百年見二秦錄) đệ nhị dịch dữ tấn thế Pháp hộ chánh Pháp hoa đồng bổn dị xuất tướng khứ thùy bách niên kiến nhị tần lục ) 賢劫經七卷(弘始四年三月五日出。與法護所譯大同小異曇恭筆受見二秦錄。 hiền kiếp Kinh thất quyển (hoằng thủy tứ niên tam nguyệt ngũ nhật xuất 。dữ Pháp hộ sở dịch Đại đồng tiểu dị đàm cung bút thọ kiến nhị tần lục 。 一名賢劫三昧經。 nhất danh hiền kiếp tam muội Kinh 。 一名賢劫定意經凡三名)十住經五卷(什共佛陀耶舍譯。 nhất danh hiền kiếp định ý Kinh phàm tam danh )thập trụ Kinh ngũ quyển (thập cọng Phật đà da xá dịch 。 或四卷見二秦錄)思益經四卷(亦云思益梵天所問經。弘始四年十二月一日於逍遙園出。第二譯。與法護所出。 hoặc tứ quyển kiến nhị tần lục )tư ích Kinh tứ quyển (diệc vân tư ích phạm thiên sở vấn Kinh 。hoằng thủy tứ niên thập nhị nguyệt nhất nhật ư tiêu dao viên xuất 。đệ nhị dịch 。dữ Pháp hộ sở xuất 。 勝思惟經本同出異見二秦錄叡制序) thắng tư tánh Kinh bổn đồng xuất dị kiến nhị tần lục duệ chế tự ) 大樹緊那羅經四卷(第二出。與支讖屯真陀羅尼經本同。譯異名別。 Đại thụ khẩn na la Kinh tứ quyển (đệ nhị xuất 。dữ Chi sấm truân chân Đà-la-ni Kinh bổn đồng 。dịch dị danh biệt 。 文又略廣) văn hựu lược quảng ) 持世經四卷(第二出。 trì thế Kinh tứ quyển (đệ nhị xuất 。 與法護持人菩薩所問經本同譯異名別文小廣見二秦錄)維摩詰經三卷(弘始八年於大寺出。是第四譯。與佛調支謙法護等出者大同小異。 dữ Pháp hộ trì nhân Bồ Tát sở vấn Kinh bổn đồng dịch dị danh biệt văn tiểu quảng kiến nhị tần lục )duy ma cật Kinh tam quyển (hoằng thủy bát niên ư đại tự xuất 。thị đệ tứ dịch 。dữ Phật điều Chi Khiêm Pháp hộ đẳng xuất giả Đại đồng tiểu dị 。 僧肇筆受。見二秦錄。什自注解。 Tăng triệu bút thọ 。kiến nhị tần lục 。thập tự chú giải 。 叡制序)佛藏經三卷(亦名選擇諸法經。或四卷。弘始七年六月十二日出。 duệ chế tự )Phật tạng Kinh tam quyển (diệc danh tuyển trạch chư pháp Kinh 。hoặc tứ quyển 。hoằng thủy thất niên lục nguyệt thập nhị nhật xuất 。 見二秦錄)菩薩藏經三卷(一名富樓那問經。一名大悲心經。或二卷。弘始七年出見。 kiến nhị tần lục )Bồ-tát tạng Kinh tam quyển (nhất danh Phú lâu na vấn Kinh 。nhất danh đại bi tâm Kinh 。hoặc nhị quyển 。hoằng thủy thất niên xuất kiến 。 二秦錄)稱揚諸佛功德經二卷(一名集華經弘始七年出。 nhị tần lục )xưng dương chư Phật công đức Kinh nhị quyển (nhất danh tập hoa Kinh hoằng thủy thất niên xuất 。 見二秦錄)禪經三卷(一名菩薩禪法經與坐禪三昧經同弘始四年正月五日出。 kiến nhị tần lục )Thiền Kinh tam quyển (nhất danh Bồ Tát Thiền pháp Kinh dữ tọa Thiền tam muội Kinh đồng hoằng thủy tứ niên chánh nguyệt ngũ nhật xuất 。 見二秦及寶唱錄)禪祕要經三卷(見別錄。或無經字。 kiến nhị tần cập bảo xướng lục )Thiền bí yếu Kinh tam quyển (kiến biệt lục 。hoặc vô Kinh tự 。 或云一卷)禪法要經三卷(先譯弘始九年重校正僧叡制序) hoặc vân nhất quyển )Thiền pháp yếu Kinh tam quyển (tiên dịch hoằng thủy cửu niên trọng giáo chánh Tăng Duệ chế tự ) 阿闍世經二卷(見別錄) A-xà-thế Kinh nhị quyển (kiến biệt lục ) 阿蘭若習禪法經二卷(見別錄。或無經字。 A-lan-nhã tập Thiền pháp Kinh nhị quyển (kiến biệt lục 。hoặc vô Kinh tự 。 與坐禪三昧經同本異出)禪要經二卷(一名禪法要解。 dữ tọa Thiền tam muội Kinh đồng bổn dị xuất )Thiền yếu Kinh nhị quyển (nhất danh Thiền pháp yếu giải 。 見別錄)發菩提心經二卷(見李廓錄) kiến biệt lục )phát Bồ-đề tâm Kinh nhị quyển (kiến lý khuếch lục ) 自在王經二卷(弘始九年於尚書令常山公姚顯第一出。僧叡筆受并制序。 Tự tại Vương Kinh nhị quyển (hoằng thủy cửu niên ư Thượng Thư lệnh thường sơn công diêu hiển đệ nhất xuất 。Tăng Duệ bút thọ tinh chế tự 。 與大集自在王品不同。長五證文句出沒互有多少。 dữ đại tập Tự tại Vương phẩm bất đồng 。trường/trưởng ngũ chứng văn cú xuất một hỗ hữu đa thiểu 。 見二秦錄)善信摩訶神呪經二卷(見李廓錄) kiến nhị tần lục )thiện tín Ma-ha Thần chú Kinh nhị quyển (kiến lý khuếch lục ) 菩薩訶色欲經一卷 Bồ Tát ha sắc dục Kinh nhất quyển 首楞嚴經二卷(第七出。與支讖支謙白延法護叔蘭及勇伏定二經等本並同別譯。 Thủ lăng nghiêm Kinh nhị quyển (đệ thất xuất 。dữ Chi sấm Chi Khiêm bạch duyên Pháp hộ thúc lan cập dũng phục định nhị Kinh đẳng bổn tịnh đồng biệt dịch 。 又蜀及後出二本。 hựu thục cập hậu xuất nhị bổn 。 合九譯文各異)梵網經二卷(弘始八年於草堂寺。三千學士最後出此一品。梵本有一百一十二卷六十一品。 hợp cửu dịch văn các dị )Phạm Võng Kinh nhị quyển (hoằng thủy bát niên ư thảo đường tự 。tam thiên học sĩ tối hậu xuất thử nhất phẩm 。phạm bản hữu nhất bách nhất thập nhị quyển lục thập nhất phẩm 。 譯訖融影等三百人一時共受菩薩十戒。 dịch cật dung ảnh đẳng tam bách nhân nhất thời cọng thọ/thụ Bồ-tát thập giới 。 見經前序僧肇筆受)大善權經二卷(見李廓錄) kiến Kinh tiền tự Tăng triệu bút thọ )Đại thiện xảo Kinh nhị quyển (kiến lý khuếch lục ) 諸法無行經二卷(或一卷見二秦錄) chư Pháp vô hạnh/hành/hàng Kinh nhị quyển (hoặc nhất quyển kiến nhị tần lục ) 無量壽經一卷(一名阿彌陀經。弘始四年二月八日出。是第五譯。 Vô lượng thọ Kinh nhất quyển (nhất danh A Di Đà Kinh 。hoằng thủy tứ niên nhị nguyệt bát nhật xuất 。thị đệ ngũ dịch 。 與支謙康僧鎧白延法護等出兩卷者本同文廣略小異見二秦錄) dữ Chi Khiêm Khang-tăng-khải bạch duyên Pháp hộ đẳng xuất lượng (lưỡng) quyển giả bổn đồng văn quảng lược tiểu dị kiến nhị tần lục ) 彌勒下生經一卷(亦云彌勒受決經見二秦錄) Di Lặc Hạ Sanh Kinh nhất quyển (diệc vân Di lặc thọ quyết Kinh kiến nhị tần lục ) 彌勒成佛經一卷(弘始四年出。是第二譯。 Di lặc thành Phật Kinh nhất quyển (hoằng thủy tứ niên xuất 。thị đệ nhị dịch 。 與法護出者大同小異見二秦錄)金剛般若經一卷(佛在舍衛國者是。 dữ Pháp hộ xuất giả Đại đồng tiểu dị kiến nhị tần lục )Kim Cương Bát-nhã Kinh nhất quyển (Phật tại Xá-Vệ quốc giả thị 。 見二秦錄)仁王護國般若波羅蜜經一卷(見別錄。第二出。 kiến nhị tần lục )Nhân Vương Hộ Quốc Bát-Nhã Ba-La-Mật Kinh nhất quyển (kiến biệt lục 。đệ nhị xuất 。 與晉世竺法護出者文少異) dữ tấn thế Trúc Pháp Hộ xuất giả văn thiểu dị ) 菩提經一卷(一名文殊師利所問菩提經。一名菩提無行經。 Bồ-đề Kinh nhất quyển (nhất danh Văn-thù-sư-lợi sở vấn Bồ-đề Kinh 。nhất danh Bồ-đề vô hạnh/hành/hàng Kinh 。 一名伽耶頂經)遺教經一卷(一名佛垂般涅槃略說教戒經) nhất danh già da đảnh/đính Kinh )di giáo Kinh nhất quyển (nhất danh Phật thùy Bát Niết Bàn lược thuyết giáo giới Kinh ) 十二因緣經一卷 thập nhị nhân duyên Kinh nhất quyển 雜譬喻經一卷(弘始七年十月出道略集) tạp Thí dụ kinh nhất quyển (hoằng thủy thất niên thập nguyệt xuất đạo lược tập ) 菩薩呵色欲經一卷 Bồ Tát ha sắc dục Kinh nhất quyển 須摩提菩薩經一卷 文殊悔過經一卷 tu ma đề Bồ Tát Kinh nhất quyển  Văn-thù hối quá Kinh nhất quyển 比丘應法行經一卷(出長阿含。 Tỳ-kheo ưng Pháp hành Kinh nhất quyển (xuất Trường A Hàm 。 祐注入疑錄)無思議光孩童菩薩經一卷(亦名不思議光菩薩所說經) hữu chú nhập nghi lục )vô tư nghị quang hài đồng Bồ Tát Kinh nhất quyển (diệc danh bất tư nghị quang Bồ Tát sở thuyết Kinh ) 大方等頂生王經一卷(第二出。 Đại phương đẳng đính sanh Vương Kinh nhất quyển (đệ nhị xuất 。 與法護譯大頂王經本同文少異)大金色孔雀王經一卷(在逍遙園出。 dữ Pháp hộ dịch Đại đảnh/đính Vương Kinh bổn đồng văn thiểu dị )Đại Kim sắc Khổng tước Vương Kinh nhất quyển (tại tiêu dao viên xuất 。 并結界場法悉備具)莊嚴菩提心經一卷(第二出。 tinh kết giới trường Pháp tất bị cụ )Trang nghiêm Bồ-đề tâm Kinh nhất quyển (đệ nhị xuất 。 法護出菩薩十地同本異出)佛弟子化魔子偈頌經一卷(出大集) Pháp hộ xuất Bồ-tát thập địa đồng bổn dị xuất )Phật đệ tử hóa ma tử kệ tụng Kinh nhất quyển (xuất đại tập ) 開化魔經一卷 khai hóa ma Kinh nhất quyển 太白魔王堅信經一卷(出大集) thái bạch Ma Vương kiên tín Kinh nhất quyển (xuất đại tập ) 魔業經一卷 過魔法界經一卷(出大集) ma nghiệp Kinh nhất quyển  quá/qua ma Pháp giới Kinh nhất quyển (xuất đại tập ) 佛問阿須輪大海有減經一卷 Phật vấn a tu luân đại hải hữu giảm Kinh nhất quyển 魔王變身經一卷 Ma Vương biến thân Kinh nhất quyển 東方善華世界佛座震動經一卷 Đông phương thiện hoa thế giới Phật tọa chấn động Kinh nhất quyển 陀羅尼法門六種動經一卷 Đà-la-ni Pháp môn lục chủng động Kinh nhất quyển 佛跡見千輻輪相經一卷 Phật tích kiến thiên phước luân tướng Kinh nhất quyển 佛臍化出菩薩經一卷 Phật tề hóa xuất Bồ Tát Kinh nhất quyển 往古生和佛國願行法典經一卷 vãng cổ sanh hòa Phật quốc nguyện hạnh pháp điển Kinh nhất quyển 佛謦欬徹十方經一卷(出大集) Phật khánh khái triệt thập phương Kinh nhất quyển (xuất đại tập ) 過去無邊光淨佛土經一卷 quá khứ vô biên quang tịnh Phật độ Kinh nhất quyển 佛變時會身經一卷 無量樂佛土經一卷 Phật biến thời hội thân Kinh nhất quyển  vô lượng lạc/nhạc Phật thổ Kinh nhất quyển 王后為蜣蜋經一卷 Vương hậu vi/vì/vị khương lang Kinh nhất quyển 佛心總持經一卷(與生經所出心總持經小異) Phật tâm tổng trì Kinh nhất quyển (dữ sanh Kinh sở xuất tâm tổng trì Kinh tiểu dị ) 獼猴與婢共戲致變經一卷 Mi-Hầu dữ Tì cọng hí trí biến Kinh nhất quyển 水牛王經一卷(出生經) 雀王經一卷(出六度集) thủy ngưu vương Kinh nhất quyển (xuất sanh Kinh ) tước Vương Kinh nhất quyển (xuất lục độ tập ) 兔王經一卷(出生經) thỏ Vương Kinh nhất quyển (xuất sanh Kinh ) 菩薩身為鴿王經一卷(出六度集) Bồ Tát thân vi/vì/vị cáp Vương Kinh nhất quyển (xuất lục độ tập ) 佛昔為鹿王經一卷 牧牛經一卷 Phật tích vi/vì/vị lộc Vương Kinh nhất quyển  mục ngưu Kinh nhất quyển 虛空藏菩薩問持經得幾所功德經一卷 Hư-không-tạng Bồ Tát vấn trì Kinh đắc kỷ sở công đức Kinh nhất quyển 觀世音經一卷(出新妙法蓮華經) Quán Thế Âm Kinh nhất quyển (xuất tân Diệu Pháp Liên Hoa Kinh ) 彌勒菩薩本願待時成佛經一卷(已上三十二經。 Di Lặc Bồ-tát Bổn Nguyện đãi thời thành Phật Kinh nhất quyển (dĩ thượng tam thập nhị Kinh 。 並見別錄云什重譯) tịnh kiến biệt lục vân thập trọng dịch ) 燈指因緣經一卷 觀普賢菩薩經一卷 đăng chỉ nhân duyên Kinh nhất quyển  quán Phổ Hiền Bồ Tát Kinh nhất quyển 睒本起經一卷(亦云睒經) đàm bổn khởi Kinh nhất quyển (diệc vân đàm Kinh ) 觀佛三昧經一卷 寶網經一卷 quán Phật tam muội Kinh nhất quyển  bảo võng Kinh nhất quyển 樂瓔珞莊嚴經一卷 lạc/nhạc anh lạc trang nghiêm Kinh nhất quyển 請觀世音經一卷(已上七經見李廓錄云什譯) thỉnh Quán Thế Âm Kinh nhất quyển (dĩ thượng thất Kinh kiến lý khuếch lục vân thập dịch ) 思惟要略法經一卷(或無經字) 持地經一卷 tư tánh yếu lược pháp Kinh nhất quyển (hoặc vô Kinh tự ) trì địa Kinh nhất quyển 菩薩戒本一卷 Bồ Tát Giới Bổn nhất quyển 十誦比丘戒本一卷(第二出。 thập tụng Tỳ-kheo giới bản nhất quyển (đệ nhị xuất 。 與曇摩持出者小異)大智度論一百卷(龍樹菩薩造。弘始六年五月於逍遙園出。僧叡筆受并制序。 dữ đàm ma trì xuất giả tiểu dị )Đại Trí Độ Luận nhất bách quyển (Long Thọ Bồ Tát tạo 。hoằng thủy lục niên ngũ nguyệt ư tiêu dao viên xuất 。Tăng Duệ bút thọ tinh chế tự 。 見二秦錄。什云。若具足翻應有千卷。秦人識弱故略之。 kiến nhị tần lục 。thập vân 。nhược/nhã cụ túc phiên ưng hữu thiên quyển 。tần nhân thức nhược cố lược chi 。 十分存一)般若經論集二十卷(見吳錄) thập phần tồn nhất )Bát-nhã Kinh luận tập nhị thập quyển (kiến ngô lục ) 十住毘婆沙一十二卷(龍樹菩薩造) thập trụ tỳ bà sa nhất thập nhị quyển (Long Thọ Bồ Tát tạo ) 成實論二十卷(或十六卷。弘始八年出。曇略筆受。見二秦錄。 thành thật luận nhị thập quyển (hoặc thập lục quyển 。hoằng thủy bát niên xuất 。đàm lược bút thọ 。kiến nhị tần lục 。 此論佛滅後八百餘年訶梨跋摩造) thử luận Phật diệt hậu bát bách dư niên Ha lê bạt ma tạo ) 大莊嚴論一十卷(馬鳴菩薩造) Đại trang nghiêm luận nhất thập quyển (Mã Minh Bồ-tát tạo ) 十住論一十卷(龍樹菩薩造弘始年譯未訖第一卷末。似六度集經。 thập trụ luận nhất thập quyển (Long Thọ Bồ Tát tạo hoằng thủy niên dịch vị cật đệ nhất quyển mạt 。tự lục độ tập Kinh 。 見二秦錄)中論八卷(或四卷。龍樹菩薩造。弘始年出。 kiến nhị tần lục )trung luận bát quyển (hoặc tứ quyển 。Long Thọ Bồ Tát tạo 。hoằng thủy niên xuất 。 見二秦錄僧叡制序)百論二卷(提婆菩薩造。弘始六年出。 kiến nhị tần lục Tăng Duệ chế tự )bách luận nhị quyển (đề bà Bồ-tát tạo 。hoằng thủy lục niên xuất 。 見二秦錄)十二門論一卷(龍樹菩薩造。見寶唱錄。 kiến nhị tần lục )Thập Nhị Môn Luận nhất quyển (Long Thọ Bồ Tát tạo 。kiến bảo xướng lục 。 僧叡制序)馬鳴菩薩傳一卷 龍樹菩薩傳一卷 Tăng Duệ chế tự )Mã Minh Bồ-tát truyền nhất quyển  Long Thọ Bồ Tát truyền nhất quyển 提婆菩薩傳一卷 實相論一卷(什自著) đề bà Bồ-tát truyền nhất quyển  thật tướng luận nhất quyển (thập tự trước/trứ ) 右九十七部合有四百二十五卷。晉安帝世。 hữu cửu thập thất bộ hợp hữu tứ bách nhị thập ngũ quyển 。tấn an đế thế 。 天竺國三藏法師鳩摩羅什婆。秦言童壽。 Thiên Trúc quốc Tam tạng Pháp sư Cưu Ma La Thập bà 。tần ngôn đồng thọ 。 弘始三年冬到常安。秦王姚興厚加禮遇。 hoằng thủy tam niên đông đáo thường an 。tần Vương diêu hưng hậu gia lễ ngộ 。 乃延請入西明閣及逍遙園別館安置。 nãi duyên thỉnh nhập Tây Minh các cập tiêu dao viên biệt quán an trí 。 勅令僧(契-大+石)集諸沙門八百餘人。諮受什旨。更出大品。 sắc lệnh tăng (khế -Đại +thạch )tập chư Sa Môn bát bách dư nhân 。ti thọ/thụ thập chỉ 。cánh xuất Đại phẩm 。 使什持梵本。興自執舊經以相讎校。 sử thập trì phạm bản 。hưng tự chấp cựu Kinh dĩ tướng thù giáo 。 新文異舊義悉圓通。眾心愜伏。故二秦錄稱。 tân văn dị cựu nghĩa tất viên thông 。chúng tâm khiếp phục 。cố nhị tần lục xưng 。 什所定者為新大品。即知有舊明矣。諸如此例有二十餘部。 thập sở định giả vi/vì/vị tân Đại phẩm 。tức tri hữu cựu minh hĩ 。chư như thử lệ hữu nhị thập dư bộ 。 並標新字在於題首。後人年遠多省新字。 tịnh tiêu tân tự tại ư Đề thủ 。hậu nhân niên viễn đa tỉnh tân tự 。 今蓋悉無。然興之世大盛宣譯。 kim cái tất vô 。nhiên hưng chi thế Đại thịnh tuyên dịch 。 卑萬乘之心尊三寶之教。興既虛襟崇仰佛法。 ti vạn thừa chi tâm tôn Tam Bảo chi giáo 。hưng ký hư khâm sùng ngưỡng Phật Pháp 。 恒於大寺草堂之中供三千僧。與什參定新舊諸經。 hằng ư đại tự thảo đường chi trung cung/cúng tam thiên tăng 。dữ thập tham định tân cựu chư Kinh 。 莫不精究洞其深旨。時有僧叡法師。甚為興知。 mạc bất tinh cứu đỗng kỳ thâm chỉ 。thời hữu Tăng Duệ Pháp sư 。thậm vi/vì/vị hưng tri 。 什所譯經叡並參正。昔竺法護出正法華。 thập sở dịch Kinh duệ tịnh tham chánh 。tích Trúc Pháp Hộ xuất chánh Pháp hoa 。 受決品云。天見人人見天。什譯經至此乃言曰。 thọ quyết phẩm vân 。Thiên kiến nhân nhân kiến Thiên 。thập dịch Kinh chí thử nãi ngôn viết 。 此語與西域義乃同。但在言過質。叡應聲曰。 thử ngữ dữ Tây Vực nghĩa nãi đồng 。đãn tại ngôn quá/qua chất 。duệ ưng thanh viết 。 將非人天交接兩得相見乎。什大喜曰。 tướng phi nhân Thiên giao tiếp lượng (lưỡng) đắc tướng kiến hồ 。thập Đại hỉ viết 。 實然而叡與什共相開發。皆此類也。 thật nhiên nhi duệ dữ thập cộng tướng khai phát 。giai thử loại dã 。 什又為興著實相論及注維摩。什雅好大乘志存敷演。 thập hựu vi/vì/vị hưng trước/trứ thật tướng luận cập chú Duy ma 。thập nhã hảo Đại-Thừa chí tồn phu diễn 。 嘗歎曰。吾操筆著摩訶衍阿毘曇。 thường thán viết 。ngô thao bút trước/trứ Ma-ha diễn A-tỳ-đàm 。 非迦旃延子比也。今此秦地深識者寡。折翮於此將何所論。 phi Ca-chiên-diên tử bỉ dã 。kim thử tần địa thâm thức giả quả 。chiết cách ư thử tướng hà sở luận 。 嘗聽秦僧道融講新法。 thường thính tần tăng đạo dung giảng tân Pháp 。 華乃歎曰佛法之興融其人也。俄而師子國有一婆羅門。 hoa nãi thán viết Phật Pháp chi hưng dung kỳ nhân dã 。nga nhi Sư tử quốc hữu nhất Bà-la-môn 。 聰辯多學。西土俗書罕不披誦。而為彼國外道之宗。 thông biện đa học 。Tây độ tục thư hãn bất phi tụng 。nhi vi bỉ quốc ngoại đạo chi tông 。 聞什在關大行佛法。乃即慨然謂其徒曰。 văn thập tại quan Đại hạnh/hành/hàng Phật Pháp 。nãi tức khái nhiên vị kỳ đồ viết 。 寧可偏使釋氏之風獨傳震旦。 ninh khả Thiên sử thích thị chi phong độc truyền Chấn-đán 。 而今吾等正化之典。不洽東國。 nhi kim ngô đẳng chánh hóa chi điển 。bất hiệp Đông quốc 。 因遂乘駝負書遠涉來入常安。姚興見其口眼便僻頗亦惑之。 nhân toại thừa Đà phụ thư viễn thiệp lai nhập thường an 。diêu hưng kiến kỳ khẩu nhãn tiện tích phả diệc hoặc chi 。 而婆羅門乃啟興曰。至道無方各尊其事。今故遠來。 nhi Bà-la-môn nãi khải hưng viết 。chí đạo vô phương các tôn kỳ sự 。kim cố viễn lai 。 請與秦僧捔其辯力。隨其優者即傳其化。 thỉnh dữ tần tăng 捔kỳ biện lực 。tùy kỳ ưu giả tức truyền kỳ hóa 。 興即許焉。於時關中四方僧眾。 hưng tức hứa yên 。ư thời quan trung tứ phương tăng chúng 。 相視缺然莫敢當者。什謂融曰。此之外道聰明殊人。捔言必勝。 tướng thị khuyết nhiên mạc cảm đương giả 。thập vị dung viết 。thử chi ngoại đạo thông minh thù nhân 。捔ngôn tất thắng 。 豈可得使無上大道在於吾徒為彼而屈。 khởi khả đắc sử vô thượng đại đạo tại ư ngô đồ vi/vì/vị bỉ nhi khuất 。 良可悲哉。若使外道肆情得志。 lương khả bi tai 。nhược/nhã sử ngoại đạo tứ Tình đắc chí 。 則是我等法輪摧軸。豈可然乎。如吾所覩在君一人。 tức thị ngã đẳng Pháp luân tồi trục 。khởi khả nhiên hồ 。như ngô sở đổ tại quân nhất nhân 。 道融自顧才力不減。而彼西域外道經書未盡披讀。 đạo dung tự cố tài lực bất giảm 。nhi bỉ Tây Vực ngoại đạo Kinh thư vị tận phi độc 。 乃密令人寫婆羅門所讀經目。一披即誦。 nãi mật lệnh nhân tả Bà-la-môn sở độc Kinh mục 。nhất phi tức tụng 。 其後剋日將就論義。姚興自出公卿皆會。 kỳ hậu khắc nhật tướng tựu luận nghĩa 。diêu hưng tự xuất công khanh giai hội 。 關中僧眾近遠必集。 quan trung tăng chúng cận viễn tất tập 。 爾時道融與婆羅門擬相詶抗。鋒辯飛玄彼所不逮。 nhĩ thời đạo dung dữ Bà-la-môn nghĩ tướng 詶kháng 。phong biện phi huyền bỉ sở bất đãi 。 時婆羅門雖自覺知辭理已屈。然意猶以廣讀為本。 thời Bà-la-môn tuy tự giác tri từ lý dĩ khuất 。nhiên ý do dĩ quảng độc vi/vì/vị bổn 。 道融乃列其所讀書。并更通論秦地經史。名目卷部。 đạo dung nãi liệt kỳ sở độc thư 。tinh cánh thông luận tần địa Kinh sử 。danh mục quyển bộ 。 三倍多之。什仍乘勢因嘲之曰。君可不聞。 tam bội đa chi 。thập nhưng thừa thế nhân trào chi viết 。quân khả bất văn 。 大秦廣學。那忽輕爾辛苦遠來。 Đại tần quảng học 。na hốt khinh nhĩ tân khổ viễn lai 。 婆羅門心慚愧悔伏頂禮融足。旬日之中無何而去。 Bà-la-môn tâm tàm quý hối phục đảnh lễ dung túc 。tuần nhật chi trung vô hà nhi khứ 。 像運再興鳩摩羅什道融力焉。融後還彭城常講說相續。 tượng vận tái hưng Cưu-ma La-thập đạo dung lực yên 。dung hậu hoàn bành thành thường giảng thuyết tướng tục 。 聞道至者千有餘人。依隨門徒數盈三百。 văn đạo chí giả thiên hữu dư nhân 。y tùy môn đồ số doanh tam bách 。 性不狎諠。常登樓披翫。慇懃善誘。畢命弘法。 tánh bất hiệp huyên 。thường đăng lâu phi ngoạn 。ân cần thiện dụ 。tất mạng hoằng pháp 。 後卒於彭城。春秋七十四矣。 hậu tốt ư bành thành 。xuân thu thất thập tứ hĩ 。 長阿含經二十二卷(弘始十五年出。竺佛念筆受。 Trường A Hàm Kinh nhị thập nhị quyển (hoằng thủy thập ngũ niên xuất 。Trúc Phật Niệm bút thọ 。 見二秦錄)虛空藏經一卷(後反還外國至罽賓得此經。 kiến nhị tần lục )hư không tạng Kinh nhất quyển (hậu phản hoàn ngoại quốc chí Kế Tân đắc thử Kinh 。 寄與涼州諸僧見道慧宋齊錄)曇無德律四十五卷(秦言法藏。此是人名。即四分律主也。 kí dữ Lương Châu chư tăng kiến đạo tuệ tống tề lục )đàm vô đức luật tứ thập ngũ quyển (tần ngôn Pháp tạng 。thử thị nhân danh 。tức Tứ Phân Luật chủ dã 。 或六十卷)曇無德戒本一卷(上二律戒。 hoặc lục thập quyển )đàm vô đức giới bản nhất quyển (thượng nhị luật giới 。 見晉世雜錄)右四部合六十九卷。晉安帝世。 kiến tấn thế tạp lục )hữu tứ bộ hợp lục thập cửu quyển 。tấn an đế thế 。 罽賓三藏法師佛馱耶舍。秦言覺名。 Kế Tân Tam tạng Pháp sư Phật đà gia xá 。tần ngôn Giác danh 。 耶舍本雖婆羅門種。而其祖宗世事外道。事外道家則不信佛。 Da xá bổn tuy Bà-la-môn chủng 。nhi kỳ tổ tông thế sự ngoại đạo 。sự ngoại đạo gia tức bất tín Phật 。 有一沙門從其家乞。其父瞋怒使人打之。 hữu nhất Sa Môn tùng kỳ gia khất 。kỳ phụ sân nộ sử nhân đả chi 。 其父手脚因遂攣躄不能行動。 kỳ phụ thủ cước nhân toại luyên tích bất năng hạnh/hành/hàng động 。 內情遑遽問於筮師。師乃筮之。坐犯賢人使之然也。 nội Tình hoàng cự vấn ư thệ sư 。sư nãi thệ chi 。tọa phạm hiền nhân sử chi nhiên dã 。 意方覺悟。乃即請此所打沙門竭誠懺悔。 ý phương giác ngộ 。nãi tức thỉnh thử sở đả Sa Môn kiệt thành sám hối 。 數日便瘳。因令耶舍剃落出家為其弟子。 số nhật tiện sưu 。nhân lệnh Da xá thế lạc xuất gia vi/vì/vị kỳ đệ-tử 。 時年十三。曾於一時隨師遠行。忽於曠野遇逢一虎。 thời niên thập tam 。tằng ư nhất thời tùy sư viễn hạnh/hành/hàng 。hốt ư khoáng dã ngộ phùng nhất hổ 。 師欲走避。耶舍諫曰。此虎已飽必不侵人。 sư dục tẩu tị 。Da xá gián viết 。thử hổ dĩ bão tất bất xâm nhân 。 俄而虎去。前行未幾果見餘殘。師密異之。 nga nhi hổ khứ 。tiền hạnh/hành/hàng vị kỷ quả kiến dư tàn 。sư mật dị chi 。 至年十五誦經日得二三萬言。而所住寺。 chí niên thập ngũ tụng Kinh nhật đắc nhị tam vạn ngôn 。nhi sở trụ tự 。 恒常於外分衛乞食。廢於習誦。 hằng thường ư ngoại phần vệ khất thực 。phế ư tập tụng 。 有一羅漢重其聰敏。恒為乞食用以供之。 hữu nhất La-hán trọng kỳ thông mẫn 。hằng vi/vì/vị khất thực dụng dĩ cung/cúng chi 。 至年十九受持諷誦大小乘經數百萬言。 chí niên thập cửu thọ trì phúng tụng Đại Tiểu thừa Kinh số bách vạn ngôn 。 然其性度頗以簡傲知見自處。謂言天下少堪己師。 nhiên kỳ tánh độ phả dĩ giản ngạo tri kiến tự xứ/xử 。vị ngôn thiên hạ thiểu kham kỷ sư 。 為是不為諸僧所重。但美儀止善能談笑。 vi/vì/vị thị bất vi/vì/vị chư tăng sở trọng 。đãn mỹ nghi chỉ thiện năng đàm tiếu 。 遇對矚者忘其深恨。年及進戒莫為臨壇。所以向立猶為沙彌。 ngộ đối chúc giả vong kỳ thâm hận 。niên cập tiến/tấn giới mạc vi/vì/vị lâm đàn 。sở dĩ hướng lập do vi/vì/vị sa di 。 乃從其舅學五明論。世間法術多所練習。 nãi tùng kỳ cữu học ngũ minh luận 。thế gian pháp thuật đa sở luyện tập 。 至二十七方受具戒。恒以讀誦披尋為務。 chí nhị thập thất phương thọ cụ giới 。hằng dĩ độc tụng phi tầm vi/vì/vị vụ 。 昏曉勤劬手不釋牒。每至端坐即思惟義。 hôn hiểu cần cù thủ bất thích điệp 。mỗi chí đoan tọa tức tư tánh nghĩa 。 尚云不覺虛過良時。然其精專例皆如是。 thượng vân bất giác hư quá/qua lương thời 。nhiên kỳ tinh chuyên lệ giai như thị 。 至沙勒國。國王疾不愈。請三千僧入宮設會。 chí sa lặc quốc 。Quốc Vương tật bất dũ 。thỉnh tam thiên tăng nhập cung thiết hội 。 而耶舍身預其一焉。時王太子達摩弗多。 nhi Da xá thân dự kỳ nhất yên 。thời Vương Thái-Tử Đạt-ma phất đa 。 秦言法子。觀見耶舍容服端雅問所從來。 tần ngôn pháp tử 。quán kiến Da xá dung phục đoan nhã vấn sở tòng lai 。 耶舍詶對言辭清巧。太子悅之。仍即請留宮內供養。 Da xá 詶đối ngôn từ thanh xảo 。Thái-Tử duyệt chi 。nhưng tức thỉnh lưu cung nội cung dưỡng 。 待遇隆厚。羅什後至。復從耶舍受學經律。 đãi ngộ long hậu 。La thập hậu chí 。phục Tòng Da Xá thọ học Kinh luật 。 甚相尊敬。什既隨母還反龜茲。耶舍留止。 thậm tướng tôn kính 。thập ký tùy mẫu hoàn phản Quy Tư 。Da xá lưu chỉ 。 頃之王薨太子即位。 khoảnh chi Vương hoăng Thái-Tử tức vị 。 於時符堅正遣呂光西伐龜茲。龜茲王急求救沙勒。 ư thời phù kiên chánh khiển lữ quang Tây phạt Quy Tư 。Quy Tư Vương cấp cầu cứu sa lặc 。 沙勒王身自率兵救龜茲國。難留於耶舍。使輔太子委以後事。 sa lặc Vương thân tự suất binh cứu Quy Tư quốc 。nạn/nan lưu ư Da xá 。sử phụ Thái-Tử ủy dĩ hậu sự 。 救軍未至龜茲已敗。 cứu quân vị chí Quy Tư dĩ bại 。 王迴具說鳩摩羅什為光所執。舍乃歎曰。 Vương hồi cụ thuyết Cưu-ma La-thập vi/vì/vị quang sở chấp 。xá nãi thán viết 。 我與羅什相遇雖久未盡懷抱。其忽覊虜相見何期。停十餘年。 ngã dữ La thập tướng ngộ tuy cửu vị tận hoài bão 。kỳ hốt ki lỗ tướng kiến hà kỳ 。đình thập dư niên 。 耶舍乃復東適龜茲法化甚盛。於時羅什止在姑臧。 Da xá nãi phục Đông thích Quy Tư pháp hóa thậm thịnh 。ư thời La thập chỉ tại Cô tang 。 遣信要之。裹糧欲去。國人留之。復停歲許。 khiển tín yếu chi 。khoả lương dục khứ 。quốc nhân lưu chi 。phục đình tuế hứa 。 後語弟子云吾今欲尋於羅什。可密裝束。 hậu ngữ đệ-tử vân ngô kim dục tầm ư La thập 。khả mật trang thúc 。 夜中進發勿使人知。弟子諫曰。脫當明日前去不達。 dạ trung tiến/tấn phát vật sử nhân tri 。đệ-tử gián viết 。thoát đương minh nhật tiền khứ bất đạt 。 復被追還其事云何。 phục bị truy hoàn kỳ sự vân hà 。 耶舍乃取清水一鉢以藥投中。呪數十言以與弟子。使令洗足。 Da xá nãi thủ thanh thủy nhất bát dĩ dược đầu trung 。chú số thập ngôn dĩ dữ đệ-tử 。sử lệnh tẩy túc 。 即便夜發。比及將旦行數百里。問弟子曰。 tức tiện dạ phát 。bỉ cập tướng đán hạnh/hành/hàng số bách lý 。vấn đệ-tử viết 。 何所覺耶。答曰。耳中唯聞疾風之響眼中淚出。 hà sở giác da 。đáp viết 。nhĩ trung duy văn tật phong chi hưởng nhãn trung lệ xuất 。 耶舍又與呪水洗足。因停住息。 Da xá hựu dữ chú thủy tẩy túc 。nhân đình trụ/trú tức 。 及旦追人已差數百。弘始八年行達姑臧。 cập đán truy nhân dĩ sái số bách 。hoằng thủy bát niên hạnh/hành/hàng đạt Cô tang 。 而什久已入於常安。又聞姚興逼什別室使為非法。 nhi thập cửu dĩ nhập ư thường an 。hựu văn diêu hưng bức thập biệt thất sử vi/vì/vị phi pháp 。 乃傷歎曰鳩摩羅什如好綿纊。何可使入棘林中乎。 nãi thương thán viết Cưu-ma La-thập như hảo miên khoáng 。hà khả sử nhập cức lâm trung hồ 。 什先經曾伏膺耶舍。聞至姑臧大生歡喜。 thập tiên Kinh tằng phục ưng Da xá 。văn chí Cô tang Đại sanh hoan hỉ 。 即勸姚興令使迎逆。興未然許之。 tức khuyến diêu hưng lệnh sử nghênh nghịch 。hưng vị nhiên hứa chi 。 頃興命羅什出經。而什又曰。 khoảnh hưng mạng La thập xuất Kinh 。nhi thập hựu viết 。 夫欲宣通無上法教宜令文義理趣圓通。貧道雖復讀誦其文未善其理。 phu dục tuyên thông vô thượng pháp giáo nghi lệnh văn nghĩa lý thú viên thông 。bần đạo tuy phục độc tụng kỳ văn vị thiện kỳ lý 。 唯有耶舍深達經致。今在姑臧願詔徵之。 duy hữu Da xá thâm đạt Kinh trí 。kim tại Cô tang nguyện chiếu trưng chi 。 一言三詳然後著筆。使微言不墜取信千載也。 nhất ngôn tam tường nhiên hậu trước/trứ bút 。sử vi ngôn bất trụy thủ tín thiên tái dã 。 興從之。即遣使厚加贈遺不受。笑曰。 hưng tùng chi 。tức khiển sử hậu gia tặng di bất thọ/thụ 。tiếu viết 。 明旨既降便應載馳。檀越待士既厚。 minh chỉ ký hàng tiện ưng tái trì 。đàn việt đãi sĩ ký hậu 。 脫如羅什見處則未敢聞命。興歎其幾慎。 thoát như La thập kiến xứ tức vị cảm văn mạng 。hưng thán kỳ kỷ thận 。 重使敦喻方至常安。興自出候別立新省於逍遙園。 trọng sử đôn dụ phương chí thường an 。hưng tự xuất hậu biệt lập tân tỉnh ư tiêu dao viên 。 四事供養竝無所受。時至分衛一食而已。 tứ sự cúng dường tịnh vô sở thọ/thụ 。thời chí phần vệ nhất thực nhi dĩ 。 耶舍為人赤髭。善毘婆沙。人號之為赤髭毘婆沙。 Da xá vi/vì/vị nhân xích Tì 。thiện tỳ bà sa 。nhân hiệu chi vi/vì/vị xích Tì tỳ bà sa 。 什既師之。亦稱之為大毘婆沙。 thập ký sư chi 。diệc xưng chi vi/vì/vị Đại tỳ bà sa 。 四事供養衣鉢臥具。滿三間屋不以關心。興為貨之造立寺舍。 tứ sự cúng dường y bát ngọa cụ 。mãn tam gian ốc bất dĩ quan tâm 。hưng vi/vì/vị hóa chi tạo lập tự xá 。 而耶舍先嘗誦四分律。時請出之。 nhi Da xá tiên thường tụng Tứ Phân Luật 。thời thỉnh xuất chi 。 疑其遺謬乃試令誦。羌籍藥方可五萬言。 nghi kỳ di mậu nãi thí lệnh tụng 。khương tịch dược phương khả ngũ vạn ngôn 。 經二日覆不誤一字。 Kinh nhị nhật phước bất ngộ nhất tự 。 眾咸揖伏以弘始十二年譯四分律等。至十五年解座。興施耶舍布絹萬匹。 chúng hàm ấp phục dĩ hoằng thủy thập nhị niên dịch Tứ Phân Luật đẳng 。chí thập ngũ niên giải tọa 。hưng thí Da xá bố quyên vạn thất 。 悉皆不受。沙門道含竺佛念等二人筆受。 tất giai bất thọ/thụ 。Sa Môn đạo hàm Trúc Phật Niệm đẳng nhị nhân bút thọ 。 各施千匹。已外名德五百沙門皆重嚫施。 các thí thiên thất 。dĩ ngoại danh đức ngũ bách Sa Môn giai trọng sấn thí 。 舍後還西不知所終。 xá hậu hoàn Tây bất tri sở chung 。 般若無知論一卷 不真空論一卷 Bát-nhã vô tri luận nhất quyển  bất chân không luận nhất quyển 物不遷論一卷 涅槃無名論一卷 vật bất Thiên luận nhất quyển  Niết-Bàn vô danh luận nhất quyển 右四部合四卷。晉安帝世。 hữu tứ bộ hợp tứ quyển 。tấn an đế thế 。 京兆沙門釋僧肇著。肇家素貧以傭書為業。 kinh triệu Sa Môn Thích Tăng Triệu trước/trứ 。triệu gia tố bần dĩ dong thư vi/vì/vị nghiệp 。 遂因繕寫乃得寓心。歷觀經史備盡墳籍。 toại nhân thiện tả nãi đắc ngụ tâm 。lịch quán Kinh sử bị tận phần tịch 。 性好玄微每以莊老為心要府。嘗讀老子至道德章。乃嗟歎曰。 tánh hảo huyền vi mỗi dĩ trang lão vi/vì/vị tâm yếu phủ 。thường độc lão tử chí đạo đức chương 。nãi ta thán viết 。 美則美矣。然則斯神冥累之方猶未盡也。 mỹ tức mỹ hĩ 。nhiên tức tư Thần minh luy chi phương do vị tận dã 。 後因遇見舊維摩經。歡喜頂受披尋翫味。乃言。 hậu nhân ngộ kiến cựu duy ma Kinh 。hoan hỉ đính/đảnh thọ phi tầm ngoạn vị 。nãi ngôn 。 今始知所歸矣。因此出家。學善方等兼通三藏。 kim thủy tri sở quy hĩ 。nhân thử xuất gia 。học thiện phương đẳng kiêm thông Tam Tạng 。 及在冠年而名振關輔。時競譽之。 cập tại quan niên nhi danh chấn quan phụ 。thời cạnh dự chi 。 徒莫不猜其早達。或千里負糧入關抗辯。 đồ mạc bất sai kỳ tảo đạt 。hoặc thiên lý phụ lương nhập quan kháng biện 。 肇既才思幽玄又善談說。承機挫銳曾不留滯。 triệu ký tài tư u huyền hựu thiện đàm thuyết 。thừa ky tỏa nhuệ tằng bất lưu trệ 。 時京兆宿儒及關外英彥。莫不挹其鋒辯負氣摧衂。 thời kinh triệu tú nho cập quan ngoại anh ngạn 。mạc bất ấp kỳ phong biện phụ khí tồi nục 。 後羅什至姑臧。肇自遠從之。什嗟賞無極。 hậu La thập chí Cô tang 。triệu tự viễn tùng chi 。thập ta thưởng vô cực 。 及什適常安。肇亦隨焉。 cập thập thích thường an 。triệu diệc tùy yên 。 姚興命肇與僧叡等入逍遙園助詳定經論。肇甚才慧。 diêu hưng mạng triệu dữ Tăng Duệ đẳng nhập tiêu dao viên trợ tường định Kinh luận 。triệu thậm tài tuệ 。 以為像季去聖久遠文義舛雜。先舊所解時有乖謬。 dĩ vi/vì/vị tượng quý khứ Thánh cửu viễn văn nghĩa suyễn tạp 。tiên cựu sở giải thời hữu quai mậu 。 及預詳譯諮稟羅什。所悟更多。因出大品之後。 cập dự tường dịch ti bẩm La thập 。sở ngộ cánh đa 。nhân xuất Đại phẩm chi hậu 。 肇便著般若無知論。出二千言。竟以呈什。 triệu tiện trước/trứ Bát-nhã vô tri luận 。xuất nhị thiên ngôn 。cánh dĩ trình thập 。 什讀稱善。乃謂肇曰。吾解當不謝子辭敢相挹。 thập độc xưng thiện 。nãi vị triệu viết 。ngô giải đương bất tạ tử từ cảm tướng ấp 。 時廬山隱士劉遺民。見肇此論。乃歎曰。 thời Lư sơn ẩn sĩ lưu di dân 。kiến triệu thử luận 。nãi thán viết 。 不意方袍復有平叔。因以呈遠。遠乃撫机歎曰。 bất ý phương bào phục hưũ bình thúc 。nhân dĩ trình viễn 。viễn nãi phủ cơ/ky/kỷ thán viết 。 未嘗有也。因共披尋翫味更存往復。 vị thường hữu dã 。nhân cọng phi tầm ngoạn vị cánh tồn vãng phục 。 遺民乃致書於肇曰。頃飡徽問有懷遙仰。 di dân nãi trí thư ư triệu viết 。khoảnh thực huy vấn hữu hoài dao ngưỡng 。 歲末寒嚴體中何如。音寄壅隔用增悒蘊。 tuế mạt hàn nghiêm thể trung hà như 。âm kí ủng cách dụng tăng ấp uẩn 。 弟子枕痾草澤常有弊瘁。 đệ-tử chẩm A thảo trạch thường hữu tệ tụy 。 願彼大眾康和外國法師休愈不。去年夏末見上人般若無知論。 nguyện bỉ Đại chúng khang hòa ngoại quốc Pháp sư hưu dũ bất 。khứ niên hạ mạt kiến thượng nhân Bát-nhã vô tri luận 。 才運清俊旨中沈允。推步聖文婉然有歸。 tài vận thanh tuấn chỉ trung trầm duẫn 。thôi bộ Thánh văn uyển nhiên hữu quy 。 披味慇懃不能釋手。 phi vị ân cần bất năng thích thủ 。 真可謂浴心方等之淵悟懷絕冥之肆。窮盡精巧無所間然。 chân khả vị dục tâm phương đẳng chi uyên ngộ hoài tuyệt minh chi tứ 。cùng tận tinh xảo vô sở gian nhiên 。 但闇者難曉猶有餘疑。今輒條之如別。 đãn ám giả nạn/nan hiểu do hữu dư nghi 。kim triếp điều chi như biệt 。 願從容之暇粗為釋之。肇答書曰。不面在昔佇想用勞。 nguyện tòng dung chi hạ thô vi/vì/vị thích chi 。triệu đáp thư viết 。bất diện tại tích trữ tưởng dụng lao 。 得前疏并問披尋反覆。欣若暫對涼風。 đắc tiền sớ tinh vấn phi tầm phản phước 。hân nhược/nhã tạm đối lương phong 。 戒節頃常何如。貧道勞疾每不能佳。即此大眾尋常。 giới tiết khoảnh thường hà như 。bần đạo lao tật mỗi bất năng giai 。tức thử Đại chúng tầm thường 。 什法。師休勝。秦主道性自然天機邁俗。 thập Pháp 。sư hưu thắng 。tần chủ đạo tánh tự nhiên thiên ky mại tục 。 城塹三寶弘道是務。由使異典勝僧自遠而至。 thành tiệm Tam Bảo hoằng đạo thị vụ 。do sử dị điển thắng tăng tự viễn nhi chí 。 靈鷲之風萃乎茲土。領公遠舉乃是千載之津梁。 Linh Thứu chi phong tụy hồ tư độ 。lĩnh công viễn cử nãi thị thiên tái chi tân lương 。 於西域還得方等新經二百餘部。 ư Tây Vực hoàn đắc phương đẳng tân Kinh nhị bách dư bộ 。 什師於大寺出新至諸經。法藏淵曠日有異聞。 thập sư ư đại tự xuất tân chí chư Kinh 。Pháp tạng uyên khoáng nhật hữu dị văn 。 禪師於瓦官寺教習禪道。門徒數百。日夜匪懈。 Thiền sư ư ngõa quan tự giáo tập Thiền đạo 。môn đồ số bách 。nhật dạ phỉ giải 。 邕邕肅肅。致自欣樂。三藏法師於中寺出律部。 ung ung túc túc 。trí tự hân lạc/nhạc 。Tam tạng Pháp sư ư trung tự xuất luật bộ 。 本末精悉若覩初制。 bản mạt tinh tất nhược/nhã đổ sơ chế 。 毘婆沙法師於石羊寺出舍利弗毘曇。梵本雖未及譯。 tỳ bà sa Pháp sư ư thạch dương tự xuất Xá-lợi-phất tỳ đàm 。phạm bản tuy vị cập dịch 。 時問中事發言新奇貧道一生猥參嘉運遇茲盛化。 thời vấn trung sự phát ngôn tân kì bần đạo nhất sanh ổi tham gia vận ngộ tư thịnh hóa 。 自不覩釋迦泥洹之集。餘復何恨。 tự bất đổ Thích Ca nê hoàn chi tập 。dư phục hà hận 。 但恨不得與道勝君子同斯法集耳。稱詠既深聊復委及。 đãn hận bất đắc dữ đạo thắng quân tử đồng tư pháp tập nhĩ 。xưng vịnh ký thâm liêu phục ủy cập 。 然來問婉切難為郢人。 nhiên lai vấn uyển thiết nạn/nan vi/vì/vị dĩnh nhân 。 貧道思不關微兼拙於華語。且至趣無言。言則乖趣。 bần đạo tư bất quan vi kiêm chuyết ư hoa ngữ 。thả chí thú vô ngôn 。ngôn tức quai thú 。 云云不已竟何所論。聊以狂言示詶來旨也。 vân vân bất dĩ cánh hà sở luận 。liêu dĩ cuồng ngôn thị 詶lai chỉ dã 。 後著不真空論物不遷論等并注維摩及製諸經論序。 hậu trước/trứ bất chân không luận vật bất Thiên luận đẳng tinh chú Duy ma cập chế chư Kinh luận tự 。 竝傳於世。及什亡後追悼永往翹思彌勵。 tịnh truyền ư thế 。cập thập vong hậu truy điệu vĩnh vãng kiều tư di lệ 。 乃著涅槃無名論。其辭曰。 nãi trước/trứ Niết-Bàn vô danh luận 。kỳ từ viết 。 經稱有餘無餘涅槃者秦言無為。亦名滅度。 Kinh xưng hữu dư Vô-Dư Niết-Bàn giả tần ngôn vô vi/vì/vị 。diệc danh diệt độ 。 無為涅槃者取乎虛無寂漠妙絕於有為。 vô vi/vì/vị Niết-Bàn giả thủ hồ hư vô tịch mạc diệu tuyệt ư hữu vi 。 滅度者言乎大患永滅超度四流。斯蓋鏡像之所歸。絕稱之幽宅也。 diệt độ giả ngôn hồ Đại hoạn vĩnh diệt siêu độ tứ lưu 。tư cái kính tượng chi sở quy 。tuyệt xưng chi u trạch dã 。 而曰有餘無餘者。蓋是出處之異號。應物之假名。 nhi viết hữu dư vô dư giả 。cái thị xuất xứ/xử chi dị hiệu 。ưng vật chi giả danh 。 余嘗試言之。夫涅槃之為道也。 dư thường thí ngôn chi 。phu Niết-Bàn chi vi/vì/vị đạo dã 。 寂寥虛曠不可以形名得。微妙無相不可以有心知。 tịch liêu hư khoáng bất khả dĩ hình danh đắc 。vi diệu vô tướng bất khả dĩ hữu tâm tri 。 超群有以幽昇。量太虛而永久。循之弗得其蹤。 siêu quần hữu dĩ u thăng 。lượng thái hư nhi vĩnh cửu 。tuần chi phất đắc kỳ tung 。 迎之罔眺其首。六趣不能接其生。 nghênh chi võng thiếu kỳ thủ 。lục thú bất năng tiếp kỳ sanh 。 力負無以化其體。 lực phụ vô dĩ hóa kỳ thể 。 眇漭恍惚若存若往五目莫覩其容。二聽不聞其響。冥冥窈窈誰見誰曉。 miễu 漭hoảng hốt nhược/nhã tồn nhược/nhã vãng ngũ mục mạc đổ kỳ dung 。nhị thính bất văn kỳ hưởng 。minh minh yểu yểu thùy kiến thùy hiểu 。 彌淪靡所不在。而獨曳於有無之表。 di luân mĩ/mị sở bất tại 。nhi độc duệ ư hữu vô chi biểu 。 然則言之者失其真。知之者反其愚。有之者乖其性。 nhiên tức ngôn chi giả thất kỳ chân 。tri chi giả phản kỳ ngu 。hữu chi giả quai kỳ tánh 。 無之者傷其軀。所以釋迦掩室於摩竭。 vô chi giả thương kỳ khu 。sở dĩ Thích Ca yểm thất ư ma kiệt 。 淨名杜口於毘耶。須菩提唱無說以顯道。 tịnh danh đỗ khẩu ư tỳ da 。Tu-bồ-đề xướng vô thuyết dĩ hiển đạo 。 釋梵絕聽而雨花。斯皆理為神御。故口為緘默。 Thích Phạm tuyệt thính nhi vũ hoa 。tư giai lý vi/vì/vị Thần ngự 。cố khẩu vi/vì/vị giam mặc 。 豈曰無辯。辯所不能言也。經曰。 khởi viết vô biện 。biện sở bất năng ngôn dã 。Kinh viết 。 真解脫者離於言數寂滅永安。無終無始。不晦不明。不寒不暑。 chân giải thoát giả ly ư ngôn số tịch diệt vĩnh an 。vô chung vô thủy 。bất hối bất minh 。bất hàn bất thử 。 湛若虛空。無名無證。論曰。涅槃非有亦復非無。 trạm nhược/nhã hư không 。vô danh vô chứng 。luận viết 。Niết-Bàn phi hữu diệc phục phi vô 。 言語路絕心行處滅。 ngôn ngữ lộ tuyệt tâm hành xứ/xử diệt 。 尋夫經論之作豈虛構哉。果有其所以不有。故不可得而有。 tầm phu Kinh luận chi tác khởi hư cấu tai 。quả hữu kỳ sở dĩ bất hữu 。cố bất khả đắc nhi hữu 。 有其所以不無。故不可得而無耳。 hữu kỳ sở dĩ bất vô 。cố bất khả đắc nhi vô nhĩ 。 何者本之有境則五陰永滅。推之無卿則幽靈不竭。 hà giả bổn chi hữu cảnh tức ngũ uẩn vĩnh diệt 。thôi chi vô khanh tức u linh bất kiệt 。 幽靈不竭則抱一湛然。五陰永滅則萬累都捐。 u linh bất kiệt tức bão nhất trạm nhiên 。ngũ uẩn vĩnh diệt tức vạn luy đô quyên 。 萬累都捐故與道通同。抱一湛然故神而無功。 vạn luy đô quyên cố dữ đạo thông đồng 。bão nhất trạm nhiên cố Thần nhi vô công 。 神而無功故至功常在。與道通同故冲而不改。 Thần nhi vô công cố chí công thường tại 。dữ đạo thông đồng cố xung nhi bất cải 。 冲而不改不可為有。至功常在不可為無。 xung nhi bất cải bất khả vi/vì/vị hữu 。chí công thường tại bất khả vi/vì/vị vô 。 然則有無絕於內。稱謂淪於外。視聽之所不暨。 nhiên tức hữu vô tuyệt ư nội 。xưng vị luân ư ngoại 。thị thính chi sở bất 暨。 四空之所昏昧。恬兮而夷。泊焉而泰。 tứ không chi sở hôn muội 。điềm hề nhi di 。bạc yên nhi thái 。 九流於是乎交歸。眾聖於此乎冥會。 cửu lưu ư thị hồ giao quy 。chúng Thánh ư thử hồ minh hội 。 斯乃希夷之境太玄之鄉。而欲以有無題牓標其方域。 tư nãi hy di chi cảnh thái huyền chi hương 。nhi dục dĩ hữu vô Đề bảng tiêu kỳ phương vực 。 而語神道者不亦邈哉。其後十演九折。凡數千言。 nhi ngữ thần đạo giả bất diệc mạc tai 。kỳ hậu thập diễn cửu chiết 。phàm số thiên ngôn 。 文多不載。論成之後上表於姚興曰。 văn đa bất tái 。luận thành chi hậu thượng biểu ư diêu hưng viết 。 肇聞天得一以清。地得一以寧。君王得一以治天下。 triệu văn Thiên đắc nhất dĩ thanh 。địa đắc nhất dĩ ninh 。quân Vương đắc nhất dĩ trì thiên hạ 。 伏惟陛下叡哲欽明。道與神會。妙契寰中。 phục duy bệ hạ duệ triết khâm minh 。đạo dữ thần hội 。diệu khế hoàn trung 。 理無不統。故能遊刃萬機弘道終日。 lý vô bất thống 。cố năng du nhận vạn ky hoằng đạo chung nhật 。 化被蒼生垂文作範。所以域中有四大王居其一焉。 hóa bị thương sanh thùy văn tác phạm 。sở dĩ vực trung hữu tứ đại vương cư kỳ nhất yên 。 涅槃之道。蓋是三乘之所歸。方等之淵府。 Niết-Bàn chi đạo 。cái thị tam thừa chi sở quy 。phương đẳng chi uyên phủ 。 眇(漭-廾+卉)希夷。絕視聽之域。幽致虛玄。非群情所測。 miễu (漭-củng +hủy )hy di 。tuyệt thị thính chi vực 。u trí hư huyền 。phi quần Tình sở trắc 。 肇以人微猥蒙國恩得閑居學肆。 triệu dĩ nhân vi ổi mông quốc ân đắc nhàn cư học tứ 。 在什公門下十有餘年。雖眾經殊趣勝致非一。 tại thập công môn hạ thập hữu dư niên 。tuy chúng Kinh thù thú thắng trí phi nhất 。 涅槃一義常為聽先。但肇才識闇短。 Niết-Bàn nhất nghĩa thường vi/vì/vị thính tiên 。đãn triệu tài thức ám đoản 。 雖屢蒙誨喻猶懷漠漠。為竭愚不已亦如似有解。 tuy lũ mông hối dụ do hoài mạc mạc 。vi/vì/vị kiệt ngu bất dĩ diệc như tự hữu giải 。 然未經高勝先唱不敢自決。不幸什公去世。諮參無所。 nhiên vị Kinh cao thắng tiên xướng bất cảm tự quyết 。bất hạnh thập công khứ thế 。ti tham vô sở 。 以為永恨。而陛下聖德不孤。 dĩ vi/vì/vị vĩnh hận 。nhi bệ hạ Thánh đức bất cô 。 獨與什公神契目擊道存。決其方寸。 độc dữ thập công Thần khế mục kích đạo tồn 。quyết kỳ phương thốn 。 故能振彼玄風以啟末俗。一日遇蒙答安成侯嵩問無為崇極。 cố năng chấn bỉ huyền phong dĩ khải mạt tục 。nhất nhật ngộ mông đáp an thành hầu tung vấn vô vi/vì/vị sùng cực 。 頗涉涅槃無名之義。今輒作涅槃無名論。 phả thiệp Niết-Bàn vô danh chi nghĩa 。kim triếp tác Niết-Bàn vô danh luận 。 有十演九折。博採眾經託證成喻。 hữu thập diễn cửu chiết 。bác thải chúng Kinh thác chứng thành dụ 。 以仰述陛下無名之致。豈曰開詣神心窮究遠當。 dĩ ngưỡng thuật bệ hạ vô danh chi trí 。khởi viết khai nghệ Thần tâm cùng cứu viễn đương 。 聊以擬議玄門班喻學徒耳。若少參聖旨願勅存記。 liêu dĩ nghĩ nghị huyền môn ban dụ học đồ nhĩ 。nhược/nhã thiểu tham Thánh chỉ nguyện sắc tồn kí 。 如其有差伏承旨授。興答旨慇懃備加讚述。 như kỳ hữu sái phục thừa chỉ thọ/thụ 。hưng đáp chỉ ân cần bị gia tán thuật 。 即勅令繕寫班諸子姪。其為時所重如此。 tức sắc lệnh thiện tả ban chư tử điệt 。kỳ vi/vì/vị thời sở trọng như thử 。 二秦眾經錄目一卷 nhị tần chúng Kinh lục mục nhất quyển 右一卷。沙門釋僧叡撰。叡魏郡人。 hữu nhất quyển 。Sa Môn thích Tăng Duệ soạn 。duệ ngụy quận nhân 。 少出家甚敏利。為僧賢弟子。年二十二博通經論。 thiểu xuất gia thậm mẫn lợi 。vi/vì/vị tăng hiền đệ-tử 。niên nhị thập nhị bác thông Kinh luận 。 嘗聽僧朗法師講放光經。屢有譏難。 thường thính tăng lãng Pháp sư giảng phóng quang Kinh 。lũ hữu ky nạn/nan 。 朗與賢有濠上之契。朗謂賢曰。叡比格難吾累思不能通。 lãng dữ hiền hữu hào thượng chi khế 。lãng vị hiền viết 。duệ bỉ cách nạn/nan ngô luy tư bất năng thông 。 可謂賢賢弟子也。後至關中遇羅什譯經。 khả vị hiền hiền đệ-tử dã 。hậu chí quan trung ngộ La thập dịch Kinh 。 竝得參預。秦司徒公姚嵩深相禮重。 tịnh đắc tham dự 。tần ti đồ công diêu tung thâm tướng lễ trọng 。 姚興問嵩叡公何如。嵩答。實鄴衛之松柏。興勅見之。 diêu hưng vấn tung duệ công hà như 。tung đáp 。thật nghiệp vệ chi tùng bách 。hưng sắc kiến chi 。 欲觀其才器。叡風韻(宋-木+注)隆含吐彬蔚。 dục quán kỳ tài khí 。duệ phong vận (tống -mộc +chú )long hàm thổ bân úy 。 興大賞悅即勅給俸吏力人輿。興謂嵩曰。 hưng Đại thưởng duyệt tức sắc cấp bổng lại lực nhân dư 。hưng vị tung viết 。 乃四海之標領。何獨鄴衛之松柏。 nãi tứ hải chi tiêu lĩnh 。hà độc nghiệp vệ chi tùng bách 。 什後出成實論令叡講之。什謂叡曰。 thập hậu xuất thành thật luận lệnh duệ giảng chi 。thập vị duệ viết 。 此諍論中有七處文破阿毘曇。而在言小隱。若能不問而解。可謂英才。 thử tranh luận trung hữu thất xứ văn phá A-tỳ-đàm 。nhi tại ngôn tiểu ẩn 。nhược/nhã năng bất vấn nhi giải 。khả vị anh tài 。 至叡啟發幽微。果不諮什而契然懸會。什歎曰。 chí duệ khải phát u vi 。quả bất ti thập nhi khế nhiên huyền hội 。thập thán viết 。 吾傳譯經論得與子相值。無所恨矣。 ngô truyền dịch Kinh luận đắc dữ tử tướng trị 。vô sở hận hĩ 。 弘贊經法常迴此善願生安養。 hoằng tán Kinh pháp thường hồi thử thiện nguyện sanh an dưỡng 。 每行住坐臥不敢正背西方。其後告終合掌而卒。 mỗi hạnh/hành/hàng trụ/trú tọa ngọa bất cảm chánh bối Tây phương 。kỳ hậu cáo chung hợp chưởng nhi tốt 。 同寺咸見五色光從叡房出云。 đồng tự hàm kiến ngũ sắc quang tùng duệ phòng xuất vân 。 釋駁論一卷 thích bác luận nhất quyển 右一卷。沙門釋道恒撰。恒藍田人。年九歲時。 hữu nhất quyển 。Sa Môn thích đạo hằng soạn 。hằng lam điền nhân 。niên cửu tuế thời 。 曾戲于路。隱士張忠見而嗟曰。 tằng hí vu lộ 。ẩn sĩ trương trung kiến nhi ta viết 。 此小兒有出人之相。在俗必有輔政之功。 thử tiểu nhi hữu xuất nhân chi tướng 。tại tục tất hữu phụ chánh chi công 。 處道必能光顯佛法。恨吾老矣不得見之。恒少失二親。 xứ/xử đạo tất năng quang hiển Phật Pháp 。hận ngô lão hĩ bất đắc kiến chi 。hằng thiểu thất nhị thân 。 事後母以孝聞。家貧無蓄。 sự hậu mẫu dĩ hiếu văn 。gia bần vô súc 。 常手自書繢以供贍奉。而篤好經典學兼宵夜。 thường thủ tự thư hội dĩ cung/cúng thiệm phụng 。nhi đốc hảo Kinh điển học kiêm tiêu dạ 。 至年二十後母又亡。行喪盡禮服畢出家。 chí niên nhị thập hậu mẫu hựu vong 。hạnh/hành/hàng tang tận lễ phục tất xuất gia 。 又遊刃佛理多所通達。學該內外才思清敏。羅什入關即往修造。 hựu du nhận Phật lý đa sở thông đạt 。học cai nội ngoại tài tư thanh mẫn 。La thập nhập quan tức vãng tu tạo 。 什大喜之。及譯出眾經並助詳定。 thập Đại hỉ chi 。cập dịch xuất chúng Kinh tịnh trợ tường định 。 時恒有同學道標。亦雅有才力。當時擅名。與恒相次。 thời hằng hữu đồng học đạo tiêu 。diệc nhã hữu tài lực 。đương thời thiện danh 。dữ hằng tướng thứ 。 秦主姚興以恒標二人神氣俊朗有經國之量。 tần chủ diêu hưng dĩ hằng tiêu nhị nhân Thần khí tuấn lãng hữu Kinh quốc chi lượng 。 乃勅尚書令姚顯令敦逼恒標罷道助振王 nãi sắc Thượng Thư lệnh diêu hiển lệnh đôn bức hằng tiêu bãi đạo trợ chấn Vương 業。又下書恒標等曰。卿等皎然之操。 nghiệp 。hựu hạ thư hằng tiêu đẳng viết 。khanh đẳng kiểu nhiên chi thao 。 實在可嘉。但君臨四海治急須才。 thật tại khả gia 。đãn quân lâm tứ hải trì cấp tu tài 。 今勅尚書令顯令奪卿等法服助翼贊時世。 kim sắc Thượng Thư lệnh hiển lệnh đoạt khanh đẳng pháp phục trợ dực tán thời thế 。 苟心存道味寧繫白黑。望體此懷不以守節為辭也。 cẩu tâm tồn đạo vị ninh hệ bạch hắc 。vọng thể thử hoài bất dĩ thủ tiết vi/vì/vị từ dã 。 恒標等答曰。奉去月二十八日詔令奪恒標等法服。 hằng tiêu đẳng đáp viết 。phụng khứ nguyệt nhị thập bát nhật chiếu lệnh đoạt hằng tiêu đẳng pháp phục 。 承命悲懷五情失守。 thừa mạng bi hoài ngũ tình thất thủ 。 恒標等才質闇短染法未深。緇服之下誓畢身命。 hằng tiêu đẳng tài chất ám đoản nhiễm pháp vị thâm 。truy phục chi hạ thệ tất thân mạng 。 並習佛法不閑世事。徒廢非常之業。終無殊異之功。 tịnh tập Phật Pháp bất nhàn thế sự 。đồ phế phi thường chi nghiệp 。chung vô thù dị chi công 。 昔光武尚能縱嚴陵之心。魏文容管寧之操。 tích quang vũ thượng năng túng nghiêm lăng chi tâm 。ngụy văn dung quản ninh chi thao 。 抑至尊之高心遂匹夫之微志。 ức chí tôn chi cao tâm toại thất phu chi vi chí 。 況陛下以道御物兼弘三寶。願鑒元元之情。垂曠通物之理也。 huống bệ hạ dĩ đạo ngự vật kiêm hoằng Tam Bảo 。nguyện giám nguyên nguyên chi Tình 。thùy khoáng thông vật chi lý dã 。 興又致書於什(契-大+石)二法師曰。別已數旬每有傾想。 hưng hựu trí thư ư thập (khế -Đại +thạch )nhị Pháp sư viết 。biệt dĩ số tuần mỗi hữu khuynh tưởng 。 漸暖比休泰耳。小虜遠舉更無處分。 tiệm noãn bỉ hưu thái nhĩ 。tiểu lỗ viễn cử cánh vô xứ/xử phần 。 正有憒然耳。頃萬事之殷須才以理之。 chánh hữu hội nhiên nhĩ 。khoảnh vạn sự chi ân tu tài dĩ lý chi 。 近詔恒標二人令釋羅漢之服尋大士之蹤。然道無不在。 cận chiếu hằng tiêu nhị nhân lệnh thích La-hán chi phục tầm đại sĩ chi tung 。nhiên đạo vô bất tại 。 願法師等助以喻之。什(契-大+石)等答曰。 nguyện Pháp sư đẳng trợ dĩ dụ chi 。thập (khế -Đại +thạch )đẳng đáp viết 。 蓋聞太上以道養民而物自是。其復有德而治天下。 cái văn thái thượng dĩ đạo dưỡng dân nhi vật tự thị 。kỳ phục hưũ đức nhi trì thiên hạ 。 是以古之明主。審違性之難御。悟任物之多因。 thị dĩ cổ chi minh chủ 。thẩm vi tánh chi nạn/nan ngự 。ngộ nhâm vật chi đa nhân 。 故堯放許由於箕山陵。讓放杖於魏國。 cố nghiêu phóng hứa do ư ky sơn lăng 。nhượng phóng trượng ư ngụy quốc 。 高祖縱四皓於終南。叔度辭蒲輪於漢嶽。 cao tổ túng tứ hạo ư chung Nam 。thúc độ từ bồ luân ư hán nhạc 。 蓋以適賢之性為得賢也。 cái dĩ thích hiền chi tánh vi/vì/vị đắc hiền dã 。 今恒標等德非圓達分在守節。少習玄化伏膺佛道。 kim hằng tiêu đẳng đức phi viên đạt phần tại thủ tiết 。thiểu tập huyền hóa phục ưng Phật đạo 。 至於敷析妙典研究幽微。足以啟悟童稚助化功德。 chí ư phu tích diệu điển nghiên cứu u vi 。túc dĩ khải ngộ đồng trĩ trợ hóa công đức 。 願陛下放既往之恩縱其微志也。興後頻復下書。 nguyện bệ hạ phóng ký vãng chi ân túng kỳ vi chí dã 。hưng hậu tần phục hạ thư 。 闔境救之。殆而得勉。恒乃歎曰。古人有言。 hạp cảnh cứu chi 。đãi nhi đắc miễn 。hằng nãi thán viết 。cổ nhân hữu ngôn 。 益我貨者損我神。生我名者殺我身。 ích ngã hóa giả tổn ngã Thần 。sanh ngã danh giả sát ngã thân 。 於是竄影巖壑畢命幽藪。蔬食味禪緬迹人外。 ư thị thoán ảnh nham hác tất mạng u tẩu 。sơ thực vị Thiền miễn tích nhân ngoại 。 故著釋駁論及百行箴云。 cố trước/trứ thích bác luận cập bách hạnh/hành/hàng châm vân 。 歷代三寶紀卷第八(譯經符秦姚秦) lịch đại Tam Bảo kỉ quyển đệ bát (dịch Kinh Phù Tần Diêu Tần ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 06:20:32 2008 ============================================================